Also, in the neighbouring town of Jenin, Israeli occupying forces fatally shot a Palestinian security official. | UN | وفي بلدة جنين المجاورة، فتحت القوات الإسرائيلية المحتلة النار على عنصر من عناصر الأمن الفلسطيني فأردته قتيلا. |
The General Prosecutor documented one case in particular, in which five security officers were charged with the murder of an individual detained by the Palestinian security services. | UN | ووثّق النائب العام حالة واحدة على وجه الخصوص، اتهم فيها خمسة ضباط أمن بقتل شخص محتجز على أيدي عناصر ينتمون إلى الأمن الفلسطيني. |
Just recently, at the Berlin Conference in Support of Palestinian Civil Security and the Rule of Law -- which many of those here attended -- we agreed on concrete measures to strengthen the Palestinian security sector. | UN | ففي الآونة الأخيرة وفي مؤتمر برلين لدعم الأمن المدني الفلسطيني وحكم القانون - الذي حضره الكثير من الموجودين هنا ــ تم الاتفاق على اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قطاع الأمن الفلسطيني. |
According to different sources, as at midFebruary, 23 violent incidents had been recorded during operations by the Palestinian security forces against Hamas affiliates in the West Bank. | UN | ووفقاً لما أوردته مصادر مختلفة، فقد سُجلت، حتى منتصف شباط/فبراير، 23 حادثة عنف خلال العمليات التي نفذتها قوات الأمن الفلسطيني ضد أنصار حماس في الضفة الغربية. |
On 24 June 2008, the international community offered support to the further development of the Palestinian security sector and judiciary at the Berlin conference in support of Palestinian civil security and the rule of law, convened by Germany. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2008، عرض المجتمع الدولي تقديم الدعم لزيادة تطوير قطاع الأمن الفلسطيني والسلطة القضائية في مؤتمر برلين الذي عقدته ألمانيا لدعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون. |
The European Union reiterates its full commitment, in agreement with our partners in the Quartet, to continue to support the parties in their efforts towards peace and a two-State solution by making a wide-ranging contribution that includes support for developing the Palestinian security sector through the European Union Police Mission for the Palestinian Territories. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي الإعراب عن التزامه الكامل، بالاتفاق مع شركائنا في اللجنة الرباعية، بمواصلة دعم الطرفين في الجهود التي يبذلانها لتحقيق السلام والحل القاضي بقيام الدولتين بتقديم مساهمات واسعة النطاق، تتضمن دعم تطوير قطاع الأمن الفلسطيني من خلال بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي للأراضي الفلسطينية. |
165. There were also some incursions into UNRWA facilities by Palestinian security personnel in the Gaza Strip during the reporting period. | UN | 165 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت أيضا بعض الاقتحامات لمرافق الوكالة قام بها أفراد الأمن الفلسطيني في قطاع غزة. |
For instance, on 8 January 2002, three Palestinian security personnel entered an Agency health centre in pursuit of an UNRWA staff member. | UN | فعلى سبيل المثال، في 8 كانون الثاني/يناير 2002، دخل ثلاثة أفراد من الأمن الفلسطيني إلى المركز الصحي للوكالة ملاحقين أحد موظفي الوكالة. |
The Mission requested information from the Palestinian Authority about any investigation it had initiated into allegations of violations by members of Palestinian security forces in areas under its jurisdiction. | UN | 1848- وقد طلبت البعثة معلومات من السلطة الفلسطينية بخصوص أي تحقيقات تكون قد بدأتها في الادّعاءات بارتكاب انتهاكات من جانب أعضاء قوى الأمن الفلسطيني في المناطق الواقعة ضمن ولايتها. |
We call upon the Quartet and the parties involved to ensure respect by the two sides, Palestinian and Israeli, for the truce concluded recently. There is also a need to strengthen Palestinian security forces deployed in the border areas of Gaza and to provide them with the means to carry out their task properly. | UN | إننا نحث المجموعة الرباعية والدول المعنية مجددا على تكثيف الجهود بما يسهم في ضمان التزام الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي باتفاق الهدنة الأخير، وفي تعزيز دور قوات الأمن الفلسطيني المنتشرة في المناطق الحدودية في غزة وتزويدها بالاحتياجات اللازمة للقيام بدورها المطلوب. |
12. The United States Security Coordinators, Lieutenant General Ward (until November 2005) and his successor Lieutenant General Dayton, continued their work to push forward Palestinian security sector reform in order to control internal violence and make progress towards the fulfilment of Palestinian road map commitments. | UN | 12 - وواصل منسق شؤون الأمن التابع للولايات المتحدة الفريق وليم وورد (حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2005) وخليفته الفريق دايتون، عملهما في النهوض بإصلاح قطاع الأمن الفلسطيني بهدف السيطرة على العنف الداخلي وإحراز تقدم نحو وفاء الفلسطينيين بالتزاماتهم بموجب خريطة الطريق. |
Also today, Israeli occupying forces fired a missile from an Israeli warplane, killing four Palestinian security personnel in the Al-Shajiyeh neighbourhood of Gaza City. oh Moreover, a 15-year-old child died after an explosive left by the Israeli occupying forces detonated near him in Beit Hanoun, in the northern part of the Gaza Strip. | UN | واليوم أيضا، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية صاروخا من طائرة حربية إسرائيلية فقتلت أربعة من أفراد الأمن الفلسطيني في حي الشجاعية في مدينة غزة. وعلاوة على ذلك، لقي فتى يبلغ من العمر 15 سنة مصرعه بعد انفجار جسم متفجر تركته قوات الاحتلال الإسرائيلية بالقرب منه في بيت حانون، في الجزء الشمالي من قطاع غزة. |