"الأمن القومي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • national security in
        
    • National Security of
        
    • the National Security
        
    • s national security
        
    • Homeland Security
        
    • Nevada National Security
        
    • of national security
        
    • to national security
        
    • National Security for
        
    The Senior Adviser will also provide support to the Minister of national security in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيقدم المستشار الأقدم أيضا الدعم لوزير الأمن القومي في مجال تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    The press must be conscious of and sensitive to the requirements of national security in the context of the crisis the country faces. UN وأضافت بالقول إن على الصحافة أن تدرك متطلبات الأمن القومي في سياق الأزمة التي يواجهها البلد.
    Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the National Security of many States, including Belarus. UN وتؤدي تلك الاتجاهات إلى مشاكل ديمغرافية بدأت في تهديد الأمن القومي في كثير من الدول، ومنها بيلاروس.
    In 2008, the minister responsible for women was included as one of the five members of Fiji's national security Council. UN وقد تم في عام 2008 ضم الوزيرة المسؤولة عن المرأة بصفتها واحدة من الأعضاء الخمسة في مجلس الأمن القومي في فيجي.
    Homeland Security's begun to suspect the existence of a powerful secret organization within California law enforcement. Open Subtitles بدأ الأمن القومي في الإشتباه بوجود منظمة قويّة وسريّة داخل قوى الأمن لولاية كاليفورنيا.
    He was arrested and taken to premises of the Ministry of national security in Baku, where he was repeatedly beaten. UN وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً.
    He was arrested and taken to premises of the Ministry of national security in Baku, where he was repeatedly beaten. UN وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً.
    Counter-terrorism is entrusted to a number of agencies coordination among which is assured by the Office of national security in the capital and security committees in the governorates. UN إن مكافحة الإرهاب منوطة بعدد من الأجهزة، ينسق فيما بينها مكتب الأمن القومي في المركز ولجان أمنية في المحافظات.
    These provisions, and the use of national security in this context, are overly broad. UN وتتسم هذه الأحكام، واستخدام الأمن القومي في هذا السياق، بطابع فضفاض للغاية.
    UNSOM is also assisting the Ministry of national security in establishing the necessary mechanisms, including drafting of legislation and standard operating procedures for private security companies. UN وتساعد البعثة أيضاً وزارة الأمن القومي في وضع الآليات الضرورية، بما في ذلك وضع تشريعات وإجراءات تشغيلية موحدة للشركات الأمنية الخاصة.
    29. The Ministry of Labour, Home Affairs and Housing was renamed the Ministry of national security in 2010 and was provided with $137 million for 2010, part of which would go towards stimulating construction. UN 29 - وتغير اسم وزارة العمل والشؤون الداخلية والإسكان إلى وزارة الأمن القومي في عام 2010 وخصص لها مبلغ 137 مليون دولار لعام 2010، سيُنفق منه جزء على حفز أعمال التشييد.
    The Deputy Minister of National Security of the Republic of Azerbaijan, UN وتكلم نائب وزير الأمن القومي في جمهورية أذربيجان السيد ف.
    Address by His Excellency Mr. Freundel Stuart, Prime Minister, Minister for National Security of Barbados UN كلمة دولة السيد فرويندل ستوارت، رئيس الوزراء ووزير الأمن القومي في بربادوس
    the National Security Service of the Republic of Uzbekistan shall: UN تقوم دائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    :: The placing of the National Security agencies on high alert to combat terrorism UN :: وضع وكالات الأمن القومي في حالة تأهب شديد لمكافحة الإرهاب.
    He sought asylum in Canada, where his request for protection was denied on the ground of his membership in the Babbar Khalsa International terrorist group, which posed a threat to Canada's national security. UN والتمس صاحب الشكوى اللجوء في كندا ورفضت السلطات الكندية توفير الحماية له على أساس أنه عضو في منظمة بابار خالسا الدولية الإرهابية ويمثل خطراً على الأمن القومي في كندا.
    He sought asylum in Canada, where his request for protection was denied on the ground of his membership in the Babbar Khalsa International terrorist group, which posed a threat to Canada's national security. UN والتمس صاحب الشكوى اللجوء في كندا ورفضت السلطات الكندية توفير الحماية له على أساس أنه عضو في منظمة بابار خالسا الدولية الإرهابية ويمثل خطراً على الأمن القومي في كندا.
    Homeland Security running a joint operation with NYPD? Open Subtitles الأمن القومي في عملية مشتركة مع شرطة نيويورك؟
    The former Nevada Test Site has been renamed the Nevada National Security Site and today supports an expanded mission to include stockpile stewardship, but also a range of activities supporting research and development of technologies to support nonproliferation goals. UN وقد أعيد تسمية موقع تجارب نيفادا السابق بموقع الأمن القومي في نيفادا ويقدم الدعم الآن لمهمة موسعة لا تشمل إدارة المخزون فحسب، بل أيضاً طائفة من الأنشطة الداعمة لبحث وتطوير التكنولوجيات لدعم أهداف عدم الانتشار.
    The State party should ensure that its powers to protect information genuinely related to matters of national security are narrowly utilized and limited to instances where the release of such information would be harmful to national security. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل استخدام سلطاتها في حماية المعلومات المتصلة اتصالاً حقيقياً بمسائل الأمن القومي في نطاق ضيق واقتصارها على الحالات التي يمكن فيها أن يضر نشر مثل هذه المعلومات بالأمن القومي.
    The Department of national security for the South Kazakhstan oblast is said to have initiated criminal proceedings on grounds of organizing and participating in an illegal public association. UN وقيل إن مديرية الأمن القومي في منطقة جنوب كازاخستان رفعت دعوى جنائية بتهمة تنظيم رابطة عامة غير مشروعة والمشاركة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus