"الأمن المائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • water security
        
    Equally critical is the challenge of water security. UN ومما هو خطير بنفس القدر التحدي المتمثل في الأمن المائي.
    water security is an increasingly important issue. UN ويشكل الأمن المائي قضية ذات أهمية متزايدة.
    This was an important milestone in the quest for water security worldwide. UN وكان هذا مَعلماً هامّاً في طريق السعي لتحقيق الأمن المائي في جميع أنحاء العالم.
    However, securing access to safe drinking water is only one aspect of water security. UN لكن تأمين الحصول على المياه الصالحة للشرب ليس سوى جانباً واحداً من جوانب الأمن المائي.
    The projects undertaken in the governorate of Mahwit have aimed to strengthen water security in the western heights in Yemen through: UN هدفت المشاريع الخاصة بمحافظة المحويت إلى تعزيز الأمن المائي في المرتفعات الغربية في اليمن من خلال:
    FAO is collaborating with the Arab Centre for the Study of Arid Zones and Dry Lands in the formulation of an action plan for the implementation of the Arab water security Strategy. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة حاليا مع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة على صياغة خطة عمل لتنفيذ استراتيجية الأمن المائي العربي.
    The aggregate figures also do not fully capture the measure of the challenges of water security across least developed countries, including service reliability and other important dimensions of access, such as the burden in terms of the time and effort required to collect water, which often falls on women and girls. UN كما أن الأرقام الإجمالية لا تعكس تماما مقدار ما يواجهه الأمن المائي من تحديات في جميع أقل البلدان نموا، بما في ذلك موثوقية الخدمات وسائر الأبعاد الهامة المتعلقة بالوصول إليها، من قبيل عبء الوقت والجهد اللازمين لجلب المياه الذي كثيرا ما يقع على عاتق النساء والفتيات.
    The third technical session considered issues related to space applications for water security and risk management. UN ٢٩- ونظرت الجلسة التقنية الثالثة في المسائل ذات الصلة بالتطبيقات الفضائية لتحقيق الأمن المائي وإدارة المخاطر.
    Participants in the conference " Towards the Sixth World Water Forum -- cooperative actions for water security " noted the enormous amount of work being done in Uzbekistan on the conservation and efficient use of water resources. UN ولاحظ المشاركون في مؤتمر " في سبيل المنتدى العالمي السادس للمياه - العمل المشترك من أجل الأمن المائي " أنه يجري في أوزبكستان القيام بعمل ضخم من أجل حفظ الموارد المائية واستخدامها استخداما رشيداً.
    Guided by these same intentions and purposes, a delegation from Tajikistan took part in the recent conference held in Tashkent entitled " Towards the Sixth World Water Forum -- cooperative actions for water security " . UN وشارك وفد طاجيكستان، مسترشدا بهذه المقاصد والأغراض على وجه التحديد، في المؤتمر الذي عقد مؤخرا في طشقند بعنوان ' ' في سبيل المنتدى العالمي السادس للمياه - العمل المشترك من أجل الأمن المائي``.
    The programme attempts to enhance water security by strengthening the capacity of stakeholders in the management of transboundary water resources to anticipate, prevent and resolve water conflicts. UN ويسعى البرنامج إلى تعزيز الأمن المائي بتعزيز قدرات أصحاب المصلحة في مجال إدارة موارد المياه العابرة للحدود من أجل التحسب للنـزاعات على المياه ومنع نشوبها وتسويتها.
    Countries are increasingly recognizing the relevance of ecosystems for water security in water resources management. UN 15 - تسلم البلدان بصورة متنامية بأهمية النظم الإيكولوجية في تحقيق الأمن المائي في إدارة الموارد المائية.
    In partnership with Waterlines and Kenya rural water development, the community has implemented several water security programmes to harvest the rain during the short and long rains. UN ونفذ المجتمع هناك، بالشراكة مع منظمة ووترلاينز وهيئة تطوير المياه الريفية في كينيا، العديد من مشاريع الأمن المائي لجمع مياه الأمطار خلال فترتي هطول المطر الطويلة والقصيرة.
    (vii) " Mechanism to mitigate water scarcity and enhance water security in developing countries " ; UN `7 ' " آلية لتخفيف ندرة المياه وتحسين الأمن المائي في البلدان النامية " ؛
    3. To monitor the growing Israeli role in the Turkish Günuydoğu Anadolu Projesi (GAP) and the danger it poses to Arab water security; UN 3 - متابعة الدور الإسرائيلي المتنامي في مشاريع " جاب " التركية وخطورته على الأمن المائي العربي.
    That declaration highlights the common goal of providing water security in the twenty-first century and endorses the role of the United Nations system in the area of water management. UN وأبرز الإعلان الهدف المشترك المتمثل في توفير الأمن المائي في القرن الحادي والعشرين وتأييد دور منظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المياه.
    Achieving water security in relation to increased food production calls for changes in current water regimes on both the supply and the demand sides. UN ويستدعي تحقيق الأمن المائي المرتبط بزيادة الإنتاج الغذائي إجراء تغييرات على الأنظمة الحالية الخاصة بالمياه بحيث تمس جانبي العرض والطلب.
    Whether regarding access to it for the survival of our populations, for farming or for energy production, it is imperative to guarantee water security. UN فكفالة الأمن المائي مسألة حتمية، سواء فيما يتعلق بالوصول إليها لبقاء شعوبنا على قيد الحياة، أو للزراعة أو لإنتاج الطاقة.
    8. Household water security depends on the good management and equitable distribution of freshwater resources. UN 8 - يتوقف الأمن المائي للأسر المعيشية على الإدارة الجيدة والتوزيع العادل للموارد من المياه العذبة.
    Fourth, a solution must be found to the problems of desertification and drought in Africa, particularly in land-locked countries, and bilateral and multilateral assistance must be provided to the affected States in an effort to achieve water security in the continent. UN رابعا، مواجهة مشكلة التصحر والجفاف التي تتفاقم وخاصة في دول الساحل المغلقة التي تعاني الكثير نتيجة لزحف الصحراء، وتوفير المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف اللازمة للدول المتضررة من أجل تحقيق الأمن المائي في هذه المنطقة من القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus