"الأمن المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Inter-Agency Security
        
    • InterAgency Security
        
    In 2012, the Inter-Agency Security Management Network developed the policy on the security of United Nations premises. UN في عام 2012، وضعت شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات سياسة بشأن أمن مباني الأمم المتحدة.
    A. Progress of work in the United Nations security management system and the Inter-Agency Security Management Network UN ألف - تقدُّم العمل في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة وشبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات
    The Department of Safety and Security is working closely with the Departments of Peacekeeping and Field Support to implement the safety and security policies and procedures established through the Inter-Agency Security Management Network. UN وتعمل إدارة شؤون السلامة والأمن بشكل وثيق مع إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تنفيذ سياسات وإجراءات السلامة والأمن التي تكرست من خلال شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    In June 2010, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support brought the request for a policy to the attention of the Inter-Agency Security Management Network. UN وفي حزيران/يونيه 2010، وجهت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني انتباه شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات إلى طلب لوضع سياسة عامة.
    The 2004 Security Management Model (SMM) developed by the Department of Safety and Security (DSS) and DPKO, and endorsed by the InterAgency Security Management Network (IASMN), remained the primary system-wide tool for identifying emerging threats and determining areas of vulnerability. UN وهناك نموذج إدارة الأمن لعام 2004 الذي تم تطويره بواسطة إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام كما عززته شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات ولا يزال الأداة الأساسية على صعيد المنظومة بأسرها في تحديد الأخطار الناشئة وتقرير مجالات التعرض للخطر.
    At the global level, UNHCR regularly coordinates and exchanges information with UNDSS through the weekly teleconference meetings of the Inter-Agency Security Management Network. UN وعلى المستوى العالمي، تتولى المفوضية بانتظام عملية تنسيق المعلومات وتبادلها مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن عن طريق اجتماعات أسبوعية تعقدها عن بعد شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    There is an ongoing need to ensure that communications with the Inter-Agency Security Management Network continue to be handled by professional staff within the Office of the Under-Secretary-General. UN وهناك حاجة مستمرة لضمان أن يستمر إسناد وظيفة الاتصالات مع شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات لموظفين مهنيين في مكتب وكيل الأمين العام.
    The Administrator believes that maintaining the current balance is justified in view of the fact that costs in respect of field and Inter-Agency Security measures are projected to increase. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي له ما يبرره، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في التكاليف المتعلقة بتدابير الأمن الميدانية وتدابير الأمن المشتركة بين الوكالات.
    " Conceptual framework for implementing an operational critical incident stress management system " developed and presented to the Inter-Agency Security Management Network and all stress counsellors. UN أعد " إطار العمل المفاهيمي لتنفيذ نظام تشغيلي لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة " وعُرض على جميع شبكة الاستشاريين المعنيين بالإجهاد العاملين بإدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    OIOS also noted that the Department did not submit all policies for review to the Inter-Agency Security Management Network, which, in the view of OIOS, violated the concept of a unified capacity for policy that the Department is mandated to achieve. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن إدارة شؤون السلامة والأمن لا تعرض سياساتها كافة علي شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات لاستعراضها، مما يشكل في رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية انتهاكا لمفهوم القدرة الموحدة للسياسات التي كلفت إدارة شؤون السلامة والأمن بتنفيذها.
    The reinforcement of the United Nations security management system, the Inter-Agency Security Management Network and its increasing cooperation with the Red Cross/Red Crescent movement and non-governmental organizations must continue. UN فيتعين استمرار تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وشبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات وتعاونها المتزايد مع حركة الصليب الأحمر/الهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية.
    40. Since 2007, there has been a marked improvement in the functioning of the Inter-Agency Security Management Network, chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN 40 - طرأ تحسُّن مرموق منذ عام 2007 على أداء شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات التي يترأسها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    11. According to the report, the Inter-Agency Security Management Network is the mechanism through which the Department executes its oversight and coordination responsibilities for the United Nations security management system. UN 11 - ووفقاً للتقرير، تمثّل شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات آلية يتاح للإدارة عن طريقها أن تنفِّذ مسؤولياتها في مجالي المراقبة والتنسيق لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    The Inter-Agency Security Management Network referred the issue to the High-Level Committee on Management, which in September 2010 established a working group to lead in the research and development, if appropriate, of a vetting policy. UN وأحالت شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات المسألة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التي أنشأت، في أيلول/سبتمبر 2010، فريقا عاملا لقيادة أعمال بحث ووضع سياسة عامة لفحص السجلات الشخصية، حسب الاقتضاء.
    20. Regarding non-post objects of expenditure, the increase of $1.3 million reflects mainly adjustments to the regular budget share of contributions to Inter-Agency Security measures. UN 20 - وبالنسبة إلى أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، فإن الزيادة البالغة 1.3 مليون دولار تعكس التسويات المتعلقة بحصة المساهمات المقدمة من الميزانية العادية إلى تدابير الأمن المشتركة بين الوكالات.
    The note has been formulated taking into account the programme review, the re-profiling mission conducted in November 2001 and the Inter-Agency Security mission fielded at the request of the Security Council in January 2002. UN وأعدت هذه المذكرة بصورة تأخذ في الاعتبار استعراض البرنامج وبعثة إعادة تحديد الملامح التي أوفدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وبعثة الأمن المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى الميدان بناء على الطلب المقدم من مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2002.
    9. Accordingly, since 2009, the Department worked, in tandem with its partners in the United Nations security management system, through the Inter-Agency Security Management Network (see para. 19) to: UN 9 - وعلى ذلك، عملت الإدارة منذ عام 2009، جنباً إلى جنب مع شركائها في نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة، وعن طريق شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات (انظر الفقرة 19) من أجل:
    (a) Significant improvement in the functioning of the Inter-Agency Security Management Network through improved leadership and the promotion of greater inclusiveness among members; UN (أ) إضفاء تحسين ملموس على أداء شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات من خلال تحسين ممارسة القيادة وتعزيز المزيد من المشاركة فيما بين الأعضاء؛
    The Office of the Under-Secretary-General is supported by the Policy, Planning and Coordination Unit and the Compliance, Evaluation and Monitoring Section, which are responsible, respectively, for the development of United Nations security management system policies and guidelines, in tandem with the Inter-Agency Security Management Network, and for providing worldwide evaluation and monitoring of compliance with security policy and procedures. UN وتدعم مكتب وكيل الأمين العام وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، كما يدعمه قسم الامتثال والتقييم والرصد، وهما مسؤلان على التوالي عن وضع السياسات والمبادئ التوجيهية لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن ومبادئه التوجيهية، جنباً إلى جنب مع شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات من أجل إجراء التقييم ورصد الامتثال لسياسات وإجراءات الأمن على مستوى العالم كله.
    a Includes the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan, the United Nations Truce Supervision Organization, Gaza, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, Mexico City, The Hague, Port of Spain, the United Nations information centres and the regular budget share of contributions to Inter-Agency Security measures. UN (أ) تشمل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وغزة، والأونروا، ومدينة مكسيكو، ولاهاي، وبورت أوف سبين، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، وحصة المساهمات المقدمة من الميزانية العادية إلى تدابير الأمن المشتركة بين الوكالات.
    It is suggested that once the endorsement of the Policy Committee is received it should be put forward by the Secretary-General to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for further deliberation and the agreement of its High-level Committee on Management, including, where appropriate, the endorsement of the Human Resources Network and the InterAgency Security Management Network. UN ويقترح أن يقدم الأمين العام إقرار لجنة السياسات لهذه التوصية فور الحصول عليه إلى مكتب الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لإجراء المزيد من المداولات وللحصول على موافقة لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تأييد إنشاء شبكة الموارد البشرية وشبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus