"الأمن الوطني الصومالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Somali National Security
        
    • Somalia National Security
        
    • SNSF will
        
    • the National Security
        
    During the reporting period, the Somali National Security Forces and AMISOM further expanded their areas of control. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة توسيع رقعة المناطق الخاضعة لسيطرتهما.
    More support was therefore needed, in particular for the Somali National Security Forces and the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN ولذلك، فإنه يتعين تقديم المزيد من الدعم، ولا سيما إلى قوات الأمن الوطني الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Preparations are under way to expand the operations of the Somali National Security Forces and AMISOM forces to Jilib and Jamaame. UN والاستعدادات جارية حاليا لتوسيع نطاق عمليات قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة لتشمل جيليب وجامامه.
    Most of those held by the Government were either captured or arrested by the Somali National Security Forces or by AMISOM. UN وقد اعتقلت قوات الأمن الوطني الصومالية أو البعثة معظم المقاتلين السابقين الموقوفين لدى الحكومة.
    The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission urged the Council to endorse an increase in the number of AMISOM troops as well as logistical support for the training of the Somali National Security forces. UN وحثّ الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المجلسَ على تأييد زيادة عدد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وزيادة الدعم اللوجستي اللازم لتدريب قوات الأمن الوطني الصومالية.
    The Somali National Security Forces and the African Union Mission in Somalia (AMISOM) continue their campaign, under difficult conditions, to recover the large swathes of the country that still remain under the control of insurgents. UN وتواصل قوات الأمن الوطني الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في ظروف صعبة، حملتهما الرامية إلى استعادة المساحات الشاسعة من البلد التي لا تزال تحت سيطرة المتمردين.
    B. Support for the Somali National Security Forces UN باء - تقديم الدعم لقوات الأمن الوطني الصومالية
    The two sides agreed to form a new administration based on the country's Constitution and discussed the integration of Ras Kamboni brigade into the Somali National Security Forces. UN واتفق الجانبان على تشكيل إدارة جديدة تكون مستندة إلى دستور البلاد، كما ناقشا دمج لواء راس كمبوني في قوات الأمن الوطني الصومالية.
    10. The security situation has continued to improve thanks to the sustained efforts of the Somali National Security Forces and AMISOM. UN 10 - واصل الوضع الأمني تحسنه، وذلك بفضل الجهود المتواصلة التي بذلتها قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة.
    The Somali National Security Forces and AMISOM forces continued to consolidate security in and around Kismaayo, where they have deprived Al-Shabaab of revenue from seaport taxation, custom duties and smuggling of contraband, notably the import and export of charcoal and sugar. UN فقد واصلت قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة توطيد الأمن في كيسمايو وحولها، حيث حرمتا حركة الشباب من جباية ضرائب المرافئ والرسوم الجمركية وتهريب الممنوعات، ولا سيما استيراد وتصدير الفحم والسكر.
    AMISOM forces, with the support of the Somali National Security Forces and the Ethiopian National Defence Forces, continue to consolidate security in key towns and villages. UN وتواصل قوات البعثة، بدعم من قوات الأمن الوطني الصومالية وقوات الدفاع الوطني الإثيوبية، توطيد الأمن في البلدات والقرى الرئيسية.
    Support to the Somali National Security Forces UN دعم قوات الأمن الوطني الصومالية
    Furthermore, steps should be taken to support the restructuring and empowerment of the Somali National Security Forces, including through the supply of stipends, equipment, weapons and ammunitions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي القيام بخطوات لدعم إعادة هيكلة قوات الأمن الوطني الصومالية وتمكين قدراتها بما في ذلك من خلال توفير الرواتب والمعدات والأسلحة والذخائر.
    The joint mission found that progress made towards meeting the above goals should enable a gradual reduction of the combat role of AMISOM in Somalia and allow a transition to a role of oversight and rapid response in support of the Somali National Security forces. UN وخلُصت البعثة المشتركة إلى أن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الواردة أعلاه ينبغي أن يمكّن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من التقليص التدريجي للدور القتالي الذي تضطلع به، والانتقال إلى الاضطلاع بدور الإشراف والتدخل السريع دعماً لقوات الأمن الوطني الصومالية.
    I also reiterate the importance of providing well-coordinated bilateral and multilateral assistance and support to the Somali National Security forces by Member States. UN وأكرر التأكيد أيضاً على أهمية أن تقدم الدول الأعضاء، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، الدعم والمساعدة إلى قوات الأمن الوطني الصومالية على نحو جيد التنسيق.
    The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission urged the Council to endorse an increase in the number of AMISOM troops as well as logistical support for the training of the Somali National Security Forces. UN وحثّ الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المجلسَ على تأييد زيادة عدد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي والدعم اللوجستي اللازم لتدريب قوات الأمن الوطني الصومالية.
    They expressed appreciation for the work of AMISOM and Ethiopian personnel, working alongside the Somali National Security Forces. UN وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي تضطلع به بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ويضطلع به الأفراد الإثيوبيون، الذين يعملون سويا مع أفراد قوات الأمن الوطني الصومالية.
    Together with the Somali National Security Forces and the military component of AMISOM, the formed police units contributed to the escorts and guard duties during the inauguration and sessions of the Federal Parliament and the election of the President. UN وساهمات الوحدتان، إلى جانب قوات الأمن الوطني الصومالية والعنصر العسكري في البعثة، في واجبات الحراسة المتنقلة والثابتة خلال افتتاح البرلمان الاتحادي وجلساته، وكذلك أثناء انتخاب الرئيس.
    28. AMISOM is working with the Somali National Security Agency to manage the current caseload of defectors. UN 28 - وتعمل البعثة في الوقت الراهن مع وكالة الأمن الوطني الصومالية على إدارة ملفات المنشقين الحالية.
    The meeting made a number of recommendations on developing the capacity of the Somalia National Security Agency and Transitional Federal Government forces in the priority areas of communication, through the provision of secure means of communication, counter-insurgency, counter-terrorism and counter-improvised explosive device training. UN وقُدّمت في الاجتماع عدة توصيات لتنمية قدرات وكالة الأمن الوطني الصومالية وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في المجالات ذات الأولوية وهي: الاتصالات، من خلال إتاحة وسائط مأمونة لها؛ ومكافحة التمرد؛ ومكافحة الإرهاب؛ والتدريب في مجال مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Simultaneously, AMISOM's capacity to conduct training and to support the capacity-building of the SNSF will need to be enhanced. UN وفي الوقت نفسه، يلزم تعزيز قدرة البعثة على تنظيم التدريب وتقديم الدعم لبناء قدرات قوات الأمن الوطني الصومالية.
    In addition, the Security Sector Development Office will advocate with international donors for the continued payment of stipends to members of the National Security Force and the Somali Police Force, to reduce the risk of defections to opposition armed groups. UN وإضافة إلى ذلك، سيدعو مكتب تطوير قطاع الأمن المانحين الدوليين لمواصلة دفع مرتبات أفراد قوة الأمن الوطني الصومالية وقوة الشرطة الصومالية، للحد من خطر الانشقاقات والانضمام إلى الجماعات المعارِضة المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus