The meetings focused on border security, reconciliation and economic issues. | UN | وركز الاجتماعان على مسائل الأمن على الحدود والمصالحة والاقتصاد. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
The conference made recommendations on ways and means of strengthening cross-border security in the Central African subregion. | UN | وتقدم المؤتمر بتوصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن على الحدود في المنطقة دون الإقليمية لأفريقيا الوسطى. |
Look, the E-Rep is ramping up security at the border. | Open Subtitles | اسمع، جمهورية الأرض تكثف الأمن على الحدود |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Such assistance included training, technical assistance and funds to improve border security and curb arms smuggling. | UN | وتضم مثل هذه المساعدة التدريب والمساعدة التقنية والأموال من أجل تحسين الأمن على الحدود وكبح تهريب الأسلحة. |
Algeria has nonetheless made international cooperation one of the underpinnings of its effort to prevent and combat terrorism. In the context of strengthened border security, this has been done by: | UN | ومع ذلك، فإن الجزائر جعلت من التعاون الدولي محورا أساسيا لجهودها الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته، والتي تتجسد في سياق تعزيز الأمن على الحدود في التدابير التالية: |
It should also be noted that Mexico and the United States of America have established a joint plan of action to improve border security. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية وضعتا خطة عمل مشتركة لتحسين الأمن على الحدود. |
The mission welcomes efforts made by the Governments of Afghanistan and Pakistan to fight against terrorism and to reinforce border security. | UN | وترحب البعثة بالجهود التي تبذلها حكومة كل من أفغانستان وباكستان لمكافحة الإرهاب وتعزيز الأمن على الحدود بينهما. |
Since the shooting, others agree that border security should be heavily enforced. | Open Subtitles | منذ حادث الإطلاق اليوم، يوجد رأي يدعم، أن يتم تطبيق الأمن على الحدود بشكل قاسِ. |
After his abduction, the Indian army, border security Forces.. | Open Subtitles | بعد اختطافه، الجيش الهندي وقوات الأمن على الحدود .. |
It had been a priority for the Government to strengthen border security by stationing more and better trained personnel and implementing integrated border management policies. | UN | وكان من بين أولويات الحكومة تعزيز الأمن على الحدود بالاستعانة بعدد أكبر من الموظفين المدربين على نحو أفضل وتنفيذ سياسات للإدارة المتكاملة للحدود. |
Target 2014: joint procedures and exercises conducted; sharing of resources between Libyan border security services and neighbouring countries in place | UN | الهدف لعام 2014: إجراء عمليات وتدريبات مشتركة؛ وتحقيق تقاسم الموارد بين دوائر الأمن على الحدود الليبية وفي البلدان المجاورة |
49. UNMIL worked with the Government and UNOCI to publicize measures taken to reinforce border security. | UN | 49 - عملت البعثة مع الحكومة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للتعريف بالتدابير المتخذة لتعزيز الأمن على الحدود. |
Working with the Department of Energy of the United States of America, Canada contributed border security in Ukraine in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود في أوكرانيا لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
That includes a wide range of challenges, from investigation and disruption of terrorist networks to blocking terrorist financing; from border security to protecting transports and other critical infrastructure. | UN | ويشمل ذلك طائفة واسعة من التحديات، من التحقيق مع الشبكات الإرهابية وإيقاف نشاطها إلى منع تمويل الإرهاب، ومن الأمن على الحدود إلى حماية النقل وغيره من الهياكل الأساسية الحيوية. |
15. The Committee also considered cross-border security issues in Central Africa during an extraordinary conference organized jointly by ECCAS and the Government of Cameroon. | UN | 15 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة في مشاكل الأمن على الحدود في وسط أفريقيا خلال مؤتمر استثنائي نظمته في إطارها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة الكاميرون على نحو مشترك. |
:: Joint communiqué concerning security on the border issued by the Presidents of the Republics of the United Mexican States and Guatemala. | UN | - البيان المشترك بشأن الأمن على الحدود الصادر عن رئيسي جمهورية الولايات المكسيكية المتحدة وغواتيمالا. |
The two sides agreed on measures to enhance security on the borders to curb cross-border activities. | UN | واتفق الجانبان على اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن على الحدود بهدف الحد من خطر عبور الحدود. |