Regional arms races must stop through the advancement of security at the lowest level of armament. | UN | ويجب وقف سباقات التسلح الإقليمية عن طريق تعزيز الأمن عند أدنى مستوى من التسلح. |
security at the armory wasn't exactly watertight. | Open Subtitles | الأمن عند مستودع الأسلحة لم يكن محكم بالظبط |
This coordination extends to movement security, particularly for areas outside the Mogadishu International Airport and along the airport road to improve security at the compound's gates and operations in the areas bordering the perimeter. | UN | ويمتد هذا التنسيق ليشمل تأمين التنقلات، خصوصا في المناطق الواقعة خارج مطار مقديشو الدولي وعلى امتداد طريق المطار، وتحسين الأمن عند أبواب المجمع والعمليات الجارية في المناطق المجاورة للمحيط. |
Support in this area would include providing naval forces with maritime surveillance radars, patrol boats, Zodiac boats, binoculars, surveillance cameras and vehicles to ensure security at checkpoints. | UN | ويشمل الدعم في هذا المجال تزويد القوات البحرية بأجهزة رادار للمراقبة البحرية، وزوارق للدوريات، وزوارق هجومية سريعة، ومناظير، وآلات تصوير للمراقبة، ومركبات لضمان الأمن عند نقاط التفتيش. |
22. The Victims and Witnesses Unit deals with the major logistical problems involved in bringing witnesses to The Hague or Arusha, protecting them during their stay, making payments compensating them for resulting expense, such as the cost of child care, providing security when required in the form of relocation of witnesses. | UN | 22 - وحدة المجني عليهم والشهود، وتعالج مشاكل الدعم السوقي الرئيسية المتعلقة بإحضار الشهود إلى لاهاي أو أروشا وحمايتهم أثناء فترة إقامتهم ودفع التعويضات عن النفقات التي يتحملونها نتيجة لذلك التي من قبيل نفقات رعاية الأطفال، وتوفير الأمن عند الضرورة بنقل الشهود إلى أماكن أخرى. |
14. The Member States reaffirm their belief in the need of ensuring security at the lowest level of armament and military forces. | UN | 14- وتؤكد الدول الأعضاء ثانية إيمانها بضرورة ضمان الأمن عند أدنى مستوى من التسلح والقوات العسكرية. |
The Transitional Government deployed 4,000 Liberian National Police personnel, including 1,800 officers trained by UNMIL, who provided point security at the polling centres. | UN | ونشرت الحكومة الانتقالية 000 4 من أفراد قوة الشرطة الوطنية الليبرية، بينهم 800 1 ضابط دربتهم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لتوفير الأمن عند مراكز الاقتراع. |
This is security at the front gate. | Open Subtitles | هذا الأمن عند البوابة الأمامية |
She got stopped by security at Saks trying to pull a Winona. | Open Subtitles | لقد أوقفت من قبل الأمن عند "ساكس" تحاول سحب "وينونا" |
The electronic customs project initiated by the European Commission aims to replace paper format customs procedures with EU wide electronic ones in order to enhance security at the external borders of the European Union and to facilitate trade. | UN | ويرمي هذا المشروع الذي بدأته المفوضية الأوروبية إلى استبدال إجراءات النماذج الورقية للجمارك بإجراءات إلكترونية واسعة النطاق في الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز الأمن عند الحدود الخارجية لدول الاتحاد الأوروبي ولتيسير التجارة. |
I need security at my booth. | Open Subtitles | أحتاج إلى الأمن عند مقصورتي |
(c) Strengthen efforts to enhance border security at points of entry and at sea, and develop current cooperative projects, such as coastguard networks, joint customs/police platforms at airports and community policing at open borders, including through participation in workshops such as the workshop organized by IOM, in cooperation with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, held in April 2011 in Nouakchott. | UN | (ج) تدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن عند مداخل الحدود وفي البحر، وتطوير المشاريع التعاونية الحالية، مثل شبكات خفر السواحل والإجراءات المشتركة بين الجمارك والشرطة في المطارات وخفارة المجتمعات المحلية على الحدود المفتوحة، وذلك بطرق منها، المشاركة في حلقات عمل مثل حلقة العمل التي عقدتها المنظمة البحرية الدولية بالتعاون مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، في نيسان/أبريل 2011، في نواكشوط. |
(a) The Government of Sierra Leone should intensify its efforts to develop the capacity of the Sierra Leonean armed forces and police to ensure security when UNAMSIL leaves. | UN | (أ) أن تكثف حكومة سيراليون جهودها لتنمية قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون على كفالة الأمن عند رحيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Since June 2013, the forces have been in the lead for security throughout Afghanistan, and are assessed as ready to assume full responsibility for security when ISAF concludes its mission at the end of 2014, as agreed with the Government of Afghanistan. | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2013، ظلت القوات تمسك بزمام القيادة في إحلال الأمن في جميع أرجاء أفغانستان، وهي تُقَيَّم بأنها على استعداد لتولي المسؤولية الكاملة عن الأمن عند اختتام القوة الدولية لبعثتها في نهاية عام 2014، على النحو المتفق عليه مع حكومة أفغانستان. |
(f) The Secretariat should give the development and sustainment of the web portal high priority, with a focus on security when handling national data in cyberspace, making it possible for troop- and police-contributing countries to use the portal in 2011. | UN | و - أن تعطي الأمانة العامة الأولوية العالية لتطوير البوابة الإلكترونية الشبكية ودعمها، مع التركيز على الأمن عند التعامل مع البيانات الوطنية في الفضاء الافتراضي، مما يمكّن البلدان المساهمة بقوات وشرطة من استخدام البوابة الإلكترونية في عام 2011. |