"الأمن في أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • security in Afghanistan
        
    • the Afghan security
        
    • security to Afghanistan
        
    • Afghanistan's security
        
    If this is not possible, however, we would urge the international community to adopt alternative approaches to building security in Afghanistan. UN ولكن إذا أصبح ذلك من غير المستطاع، فإننا نحث المجتمع الدولي على اعتماد نهج بديلة لإقرار الأمن في أفغانستان.
    There is also an urgent need to strengthen the Afghan national army and national police to enable them to take charge of security in Afghanistan. UN وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تعزيز الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية لتمكينها من تولي مسؤولية الأمن في أفغانستان.
    Improving security in Afghanistan is an essential prerequisite for its reconstruction. UN إن تحسين الأمن في أفغانستان شرط أساسي لإعادة إعمارها.
    Iceland will continue to be committed to making its contribution to establishing security in Afghanistan and to the country's reconstruction. UN وأيسلندا ستواصل الالتزام بتقديم مساهمتها في استتباب الأمن في أفغانستان وفي تعمير البلد.
    17. Reiterates the importance of increasing, within a comprehensive framework, the functionality, professionalism and accountability of the Afghan security sector through training, mentoring and empowerment efforts, in order to accelerate progress towards the goal of selfsufficient and ethnically balanced Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country; UN 17 - يكرر تأكيد أهمية القيام، ضمن إطار شامل، بتعزيز قدرات قطاع الأمن في أفغانستان الوظيفية والمهنية وقدراته في مجال المساءلة عن طريق بذل الجهود من أجل تدريب العاملين فيه وتوجيههم وتمكينهم، بهدف تعجيل التقدم نحو بلوغ هدف جعل قوات الأمن الأفغانية مكتفية ذاتيا ومتوازنة عرقيا من أجل توفير الأمن وكفالة إرساء سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛
    The task group of 190 personnel is helping to improve security in Afghanistan. UN وتساعد فرقة العمل للعمليات الخاصة التي تتكون من 190 من الأفراد العسكريين على تحسين حالة الأمن في أفغانستان.
    Elections, successful reconstruction and development, and the establishment of the rule of law will all depend on ensuring security in Afghanistan. UN فالانتخابات وإحراز نجاح في عملية إعادة الإعمار والتنمية، وبسط سيادة القانون ستتوقف كلها على ضمان الأمن في أفغانستان.
    At this stage the presence of the International Security Assistance Force (ISAF) is a key factor in ensuring security in Afghanistan. UN وفي هذه المرحلة، يعتبر وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية عاملا هاما في كفالة الأمن في أفغانستان.
    The threats to security in Afghanistan are multifaceted. UN كما أن التهديدات الــتي يتعرض لهـا الأمن في أفغانستان متعددة الأوجه.
    Failure to take timely action for the consolidation of security in Afghanistan could prove extremely costly in the future. UN وسيكون الفشل في اتخاذ إجراء آني من أجل توطيد الأمن في أفغانستان مكلفا للغاية في المستقبل.
    At the same time, we underscore the importance of efforts by the international community to improve security in Afghanistan. UN وفي نفس الوقت، نؤكد أهمية الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحسين الأمن في أفغانستان.
    Underlining the importance of the elections, as well as the need to tackle the drug problem, the Council members called for strengthening security in Afghanistan. UN وإذ أكدوا على أهمية الانتخابات وعلى الحاجة للتصدي إلى مشكلة المخدرات، دعا أعضاء المجلس إلى تعزيز الأمن في أفغانستان.
    As we have heard from Mr. Arnault, security in Afghanistan remains a major concern. UN وكما سمعنا من السيد آرنو فإن الأمن في أفغانستان ما زال يشكل مصدرا للقلق العميق.
    It is impossible to overestimate the importance of restoring security in Afghanistan as a condition for the sustainability of the peace process. UN إذ لا يمكن التقليل من شأن أهمية استعادة الأمن في أفغانستان كشرط لاستدامة عملية السلام.
    The ATA retains prime responsibility for security in Afghanistan. UN تعود المسؤولية الأولى عن الأمن في أفغانستان للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    Our soldiers help to maintain security in Afghanistan. UN فجنودنا يساعدون على حفظ الأمن في أفغانستان.
    That is a clear indication that the presence of foreign troops does not necessarily contribute to solving the problem of security in Afghanistan. UN وتلك إشارة واضحة إلى أن وجود القوات الأجنبية لا يسهم بالضرورة في حل مشكلة الأمن في أفغانستان.
    We should also remind ourselves that it is incumbent on both Afghanistan and its international partners to tackle the common challenges of improving security in Afghanistan and also to consolidate the Afghan-led political process. UN كما ينبغي لنا أيضا تذكير أنفسنا بأنه يتعين على أفغانستان وشركائها الدوليين معالجة التحديات المشتركة لتعزيز الأمن في أفغانستان وأيضا توطيد العملية السياسية بقيادة أفغانية.
    Those dividends will also help ensure that primary responsibility for Afghanistan's security can be transferred to the Afghan National Security Forces, thus allowing international forces to draw down and shift the focus of international efforts to building civilian capacities. UN كما ستساعد تلك المكاسب على كفالة أن المسؤولية الرئيسية عن الأمن في أفغانستان يمكن نقلها إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية، مما يتيح المجال أمام القوات الدولية للانسحاب وتحويل تركيز الجهود الدولية إلى بناء القدرات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus