"الأمن والاستقرار الإقليميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional security and stability
        
    On the contrary, the possession and pursuit of such weapons undermine regional security and stability. UN بل على العكس، فإن حيازة هذه الأسلحة أو السعي إلى حيازتها يقوضان الأمن والاستقرار الإقليميين.
    On the contrary, the possession and the pursuit of such weapons undermine regional security and stability. UN وعلى نقيض ذلك، فإنّ امتلاك ومتابعة تلك الأسلحة يقوِّضان الأمن والاستقرار الإقليميين.
    With regard to the Iranian nuclear file, we are ready to make our contribution to a negotiated solution that promotes regional security and stability. UN أما فيما يتعلق بالملف النووي الإيراني، فنحن مستعدون للإسهام في التوصل إلى حل تفاوضي يعزز الأمن والاستقرار الإقليميين.
    The Government does not condone the use of its territory to undermine regional security and stability. UN إن الحكومة لا توافق على استخدام أراضيها لتقويض الأمن والاستقرار الإقليميين.
    This solution must be based on a respect of the territorial integrity of neighbouring countries and must contribute to regional security and stability. UN ويجب أن يستند هذا الحل إلى احترام سلامة أراضي البلدان المجاورة، وأن يسهم في الأمن والاستقرار الإقليميين.
    This is therefore a matter of concern, as it threatens regional security and stability. UN ولذلك، هذه مسالة مثيرة للقلق لأنها تهدد الأمن والاستقرار الإقليميين.
    The conflict should not be allowed to spread and threaten regional security and stability. UN وينبغي ألا يسمح للصراع بأن ينتشر ويهدد الأمن والاستقرار الإقليميين.
    The conflict should not be allowed to spread and threaten regional security and stability. UN وينبغي ألا يسمح للصراع بأن ينتشر ويهدد الأمن والاستقرار الإقليميين.
    The situation poses a serious threat not only to the future of the Central African Republic, but also to regional security and stability. UN وتشكل هذه الحالة خطرا بالغا لا على مستقبل جمهورية أفريقيا الوسطى فحسب بل أيضا على الأمن والاستقرار الإقليميين.
    Drug trafficking and abuse were related to corruption, violent crime and violence against women and children, which threatened economic development and posed severe challenges to regional security and stability. UN ويتصل الاتجار بالمخدرات وإدمانها بالفساد وبالجرائم العنيفة وبالعنف ضد النساء والاطفال، وهي أمور تهدد التنمية الاقتصادية وتفرض تحديات شديدة على الأمن والاستقرار الإقليميين.
    That continued commitment reflected the European Union's humanitarian engagement and a recognition of the contribution that UNRWA made to regional security and stability. UN وهذا الالتزام المستمر هو تعبير عن المشاركة الإنسانية للاتحاد الأوروبي، واعتراف بمساهمة الأونروا في الأمن والاستقرار الإقليميين.
    Furthermore, the widespread and brutal foreign intervention has taken the issue beyond the boundaries of Bahrain and has, increasingly, threatened regional security and stability. UN هذا، ولقد أفضى التدخل الأجنبي الواسع النطاق والوحشي إلى الخروج بالقضية من حدودها داخل البحرين وإلى زيادة حجم المخاطر التي تتهدد الأمن والاستقرار الإقليميين.
    54. The proliferation of small arms is recognized by all States of the Horn of Africa as a threat to regional security and stability. UN 54 - تسلم جميع دول القرن الأفريقي بأن انتشار الأسلحة الصغيرة يشكل خطرا على الأمن والاستقرار الإقليميين.
    The parties believe that the purposes and principles of the Shanghai Cooperation Organization correspond to the current trends of development and realities of the region, and its activities contribute to strengthening regional security and stability. UN ويرى الطرفان أن أغراض ومبادئ منظمة شنغهاى للتعاون تتفق والاتجاهات الحديثة في تنمية المنطقة وما يسود بها من حقائق، وأن استقرارها يسهم في تعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين.
    Joint efforts to restore Afghanistan's economy and infrastructure will make a substantial contribution to ensuring regional security and stability. UN إذ إن توحيد الجهود من أجل إعادة تأهيل الاقتصاد والهياكل الأساسية لأفغانستان سيشكل مساهمة ملموسة في عملية صون الأمن والاستقرار الإقليميين.
    Joint efforts to restore Afghanistan's economy and infrastructure will contribute substantially to ensuring regional security and stability. UN وستشكل الجهود الجماعية الرامية إلى إعادة إعمار اقتصاد أفغانستان وهياكلها الأساسية مساهمة ملموسة في تحقيق الأمن والاستقرار الإقليميين.
    1. Recognizes the need for enhancing regional security and stability through the settlement of outstanding disputes and the establishment of equitable and verifiable balance of armaments at the lowest levels. UN 1 - يدرك الحاجة إلى تعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين من خلال تسوية النزاعات القائمة وتأمين التوازن العادل للتسلح؛
    With the concerted efforts of its member States, SCO is growing into an effective cooperation mechanism for the maintenance of regional security and stability and the promotion of the common development of its member States. UN وبفضل الجهود المتضافرة للدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، تتحول المنظمة إلى آلية فعالة للتعاون من أجل صون الأمن والاستقرار الإقليميين وتعزيز التنمية المشتركة لدولها الأعضاء.
    We have established relations based on active cooperation and dialogue at the regional level with all the countries concerned by actively working to strengthen regional security and stability. UN لقد أقمنا علاقات تستند إلى التعاون والحوار النشطين على الصعيد الإقليمي مع كل البلدان المهتمة بالعمل الجاد على تعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين.
    The establishment in Asia of a mechanism of cooperation to enhance regional security and stability, known as the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA), was one of Kazakhstan's first initiatives, put forward from this rostrum in 1992. UN وقد كان إنشاء آلية للتعاون لتعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين في آسيا، المعروفة باسم مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، إحدى أول مبادرات كازاخستان، التي قدمتها من هذه المنصة في عام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus