"الأمن والاستقرار في أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • security and stability in Afghanistan
        
    • security and stability of Afghanistan
        
    • Secure and Stable Afghanistan
        
    • stable and secure Afghanistan
        
    security and stability in Afghanistan are practically unattainable without adequate attention to housing, land and property issues. UN ولن يتسنى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما لم تحظ مسائل الإسكان والأراضي والملكية بالاهتمام.
    Sadly, that attack was another brutal reminder that security and stability in Afghanistan are still a long way off. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    The International Security Assistance Force (ISAF) has been playing an important role in maintaining security and stability in Afghanistan. UN إن القوة الدولية للمساعدة الأمنية تضطلع بدور هام في صون الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    The security and stability of Afghanistan has become the international community's litmus test in a post-9/11 environment, but one that has largely been overshadowed by the situation in Iraq. UN وقد أصبح الأمن والاستقرار في أفغانستان اختبارا هاما للمجتمع الدولي في بيئة ما بعد 11 أيلول/سبتمبر، وإن كان الوضع في العراق يطغى على هذه الحقيقة إلى حد كبير.
    Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan UN عملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان
    International forces are playing a crucial role in helping to bring about a stable and secure Afghanistan. UN وتقوم القوات الدولية بدور حاسم الأهمية في المساعدة على تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    I would like once again to express my appreciation to the Security Council for its efforts aimed at the strengthening of security and stability in Afghanistan. UN وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    Creating security and stability in Afghanistan and the region UN بناء الأمن والاستقرار في أفغانستان والمنطقة
    The Slovak Republic supports and appreciates the efforts of the international community to establish security and stability in Afghanistan. UN وتساند جمهورية سلوفاكيا وتقدر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    Uninterrupted international support and engagement are essential to maintaining security and stability in Afghanistan after 2014. UN ولا غنى عن مواصلة الدعم والمشاركة على الصعيد الدولي للحفاظ على الأمن والاستقرار في أفغانستان بعد عام 2014.
    International commitment and funding remain essential to continuing the development of government institutions for legitimate, credible and enduring governance, and to maintaining security and stability in Afghanistan post-2014. UN ولا يزال الالتزام والتمويل الدوليان ضروريين من أجل المضي في تطوير المؤسسات الحكومية من أجل تحقيق حكم شرعي ودائم وذي صدقية، والحفاظ على الأمن والاستقرار في أفغانستان في مرحلة ما بعد عام 2014.
    Unity of purpose is also the key in the fight against international terrorism, and especially in our efforts aimed at security and stability in Afghanistan. UN وحدة المقصد تشكل أيضا مفتاح الكفاح ضد الإرهاب الدولي، لا سيما في جهودنا الرامية إلى إشاعة الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    On behalf of the Islamic Republic of Afghanistan, I would like to take this opportunity to express my appreciation for the contribution made by the United Nations in delivering security and stability in Afghanistan through the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN باسم جمهورية أفغانستان الإسلامية، أغتنم هذه الفرصة لأشكركم على مساهمة الأمم المتحدة في إحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان من خلال عمل بعثتها لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    The attack was a brutal reminder that our common goal -- security and stability in Afghanistan -- is still a long way off. UN وكان الهجوم تذكيرا وحشيا بأن هدفنا المشترك - الأمن والاستقرار في أفغانستان - ما زال بعيد المنال.
    Our strong support for efforts to achieve security and stability in Afghanistan and to combat terrorism will continue unabated during the course of our performance of those duties on the Council. UN إن دعمنا القوي للجهود الرامية إلى تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ومكافحة الإرهاب سيستمر بنفس القوة خلال قيامنا بتلك المهام في إطار مجلس الأمن
    Mr. Al-Mutairi (Kuwait) (spoke in Arabic): My country's delegation wishes to convey to Secretary-General Ban Ki-moon its gratitude for his sincere efforts to achieve success and ensure security and stability in Afghanistan. UN السيد المطيري (الكويت): يطيب لوفد بلادي أن يتوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون، بالشكر والتقدير على جهوده المخلصة لكفالة النجاح وتحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    The Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation today discussed enhanced cooperation to support the Government of the Islamic Republic of Afghanistan in its efforts to ensure security and stability in Afghanistan. UN ناقش وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ووزير خارجية الاتحاد الروسي اليوم تعزيز التعاون لدعم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية في الجهود التي تبذلها لكفالة الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    44. International commitment to the security and stability of Afghanistan remains robust, and is enhanced by the recent reauthorization of the ISAF mandate by the Security Council until 31 December 2014. UN 44 - لا يزال الالتزام الدولي بتحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان راسخا، وقد تعزز بفضل تمديد مجلس الأمن مؤخرا ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    19. The implementation of confidence-building measures outlined in the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan continued. UN 19 - استمر تفعيل تدابير بناء الثقة لعملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus