"الأمن والتعاون في أوروبا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security and Cooperation in Europe on
        
    • OSCE on
        
    • OSCE regarding
        
    • and the CSCE on
        
    • of the OSCE
        
    • Security and Co-operation in Europe
        
    In this regard Kazakhstan has offered to host a conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe on interfaith accord next spring. UN وفي هذا السياق، عرضت كازاخستان استضافة مؤتمر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التفاهم بين الأديان في الربيع المقبل.
    Greece respects all documents of the Organisation for Security and Cooperation in Europe on the Human Dimension. UN 44- وتحترم اليونان كل الوثائق الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن البُعد الإنساني.
    1991 Adviser to the Maltese delegation to the meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe on the settlement of peaceful disputes, Valletta UN مستشار وفد مالطة لدى اجتماع مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا بشأن تسوية المنازعات بالطرق السلمية، فاليتا
    A decision by the Permanent Council of OSCE on police monitoring in the region is still pending. VI. OBSERVATIONS UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    Council members indicated that they await an official assessment from OSCE on both the conduct and the results of the elections. UN وأوضح أعضاء المجلس أنهم بانتظار تقييم رسمي من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن سير الانتخابات ونتائجها.
    The recent signing of a memorandum of understanding by UNHCR and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) regarding cooperation in Kosovo was a welcome step in that direction. UN ومن الخطوات الجديرة بالترحيب بها في هذا الاتجاه التوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم بين المفوضية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن التعاون في كوسوفو.
    The European Union is pleased that this view is also reflected in the draft resolution before the Assembly, in which, at the same time, the Assembly welcomes the long-standing cooperation between the United Nations and the CSCE on this issue. UN ويسر الاتحاد اﻷوربي أن هذا الرأي وارد أيضا في مشروع القرار المطروح على الجمعية؛ وفيه ترحب الجمعية، في الوقت ذاته، بالتعاون طويل العهد بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن هذه المسألة.
    We support the Geneva talks co-chaired by the United Nations, the EU and the Organization for Security and Cooperation in Europe on the situation in Abkhazia and South Ossetia. UN إننا نؤيد محادثات جنيف التي يتشارك في رئاستها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    For example, this past Tuesday in Vienna, a concrete proposal was presented at a conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the elements of a new European security treaty. UN فمثلا، تم الثلاثاء الماضي في فيينا تقديم اقتراح هام في مؤتمر لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن عناصر معاهدة أمنية أوروبية جديدة.
    Additionally, the Office is holding regular consultations with the Organization for Security and Cooperation in Europe on thematic areas of common concern as well as with regard to specific country situations. UN وإضافة إلى ذلك، تعقد المفوضية مشاورات منتظمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن المجالات المواضيعية محل الاهتمام المشترك، وكذلك بخصوص الحالات القطرية المحددة.
    I would like to present a joint statement issued today by the Co-Chairmen of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the peaceful settlement of the Nagorno-Karabakh conflict. UN أود أن أقدم إليكم بيانا مشتركا أصدره اليوم رئيسا مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التسوية السلمية لنزاع ناغورني - كاراباخ.
    In that regard, I can only invite the members of the Committee to explore the relevant reports and documents of the United Nations and of the Organization for Security and Cooperation in Europe on arms control, where they can find sufficient information to gain a detailed picture of the Armenian armed forces. UN وفي هذا الصدد، لا يسعني إلا أن أدعو أعضاء اللجنة إلى الاطلاع على التقارير والوثائق ذات الصلة للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن تحديد الأسلحة، حيث سيجدون معلومات كافية تمكنهم من تكوين صورة مفصّلة عن القوات المسلحة لأرمينيا.
    Various documents were presented and discussed, including the Minority Profile and Matrix, a workshop report on minorities and conflict prevention and resolution, the working paper offering guidance on " integration with diversity in policing, security and criminal justice " and the recommendations of the High Commissioner for National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe on policing in multiethnic societies. UN وقد قُدم ودُرس العديد من الوثائق، بما فيها موجز بيانات الأقليات ومصفوفتها، بالإضافة إلى تقرير عن حلقة العمل المعنية بالأقليات ومنع النـزاعات وحلها وورقة العمل التي تقدم إرشادات بشأن " الإدماج الذي يُراعى فيه التنوع في مجال عمل الشرطة والأمن والعدالة الجنائية " وتوصية المفوض السامي لحقوق الأقليات لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن ضبط الأمن في المجتمعات المتعددة الأعراق.
    ECMM also works closely with OSCE on human rights issues. Council of Europe UN وتعمل بعثة الرصد أيضا على نحو وثيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    The Federal Republic of Yugoslavia has recently opened talks with the representatives of OSCE on simultaneous normalization of Yugoslavia's relations with the Organization and the return of the long-term mission to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد قامت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤخرا بالشروع في محادثات مع ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن القيام في آن معا بتطبيع علاقات يوغوسلافيا مع المنظمة وعودة البعثة الطويلة اﻷجل إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Support Group also provides advice to OSCE on the reintegration agreements that it has the responsibility of monitoring. UN ويسدي فريق الدعم المشورة أيضا إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن اتفاقات إعادة اﻹدماج التي تقع مسؤولية رصدها على عاتق المنظمة.
    The Federal Government approved the text of the Agreement between the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on the OSCE Kosovo verification mission. UN لقد وافقت الحكومة الاتحادية على نص الاتفاق بين الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو.
    Addendum 1. In addition to the cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) already described in the report of the Secretary-General (A/51/489), it should be mentioned that the United Nations High Commissioner for Human Rights has been in contact with OSCE regarding the situations in Latvia and Estonia, where OSCE maintains offices. UN ١ - باﻹضافة إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي جاء وصفه في تقرير اﻷمين العام )A/51/489(، تجدر اﻹشارة إلى أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان كان على اتصال بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في لاتفيا واستونيا، حيث توجد مكاتب للمنظمة هناك.
    The first results of these efforts can be seen in the understanding reached between the United Nations and the CSCE on The Former Yugoslav Republic of Macedonia, as well as in the decision last April 28 by the Committee of Senior Officials to begin negotiating an agreement on mutual cooperation in Georgia. UN والنتائج اﻷولى لهذه الجهود يمكن مشاهدتها في التفاهم الذي توصل إليه بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، وكذلك في القرار الذي اتخذته في ٢٨ نيسان/ابريل الماضي لجنة المسؤولين الكبار لبدء التفاوض حول اتفاق بشأن التعاون المتبادل في جورجيا.
    France made contributions in 2001, in the context of the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. UN قدمت فرنسا مساهمة في عام 2001، في سياق تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Kazakhstan had also initiated the Forum of the Organization for Security and Co-operation in Europe on Interreligious, Inter-ethnic and Intercultural Understanding in 2006. UN كما شرعت في تنظيم محفل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التفاهم فيما بين الأديان والأعراق والثقافات في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus