"الأمن والتعاون في أوروبا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security and Cooperation in Europe
        
    • the OSCE
        
    • the CSCE
        
    • of OSCE
        
    • OSCE is
        
    • OSCE to
        
    • OSCE in
        
    • of CSCE
        
    The occurrence of the invasion of Georgian airspace and the air attack was also verified by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) observers. UN وتحقق مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من اختراق المجال الجوي الجورجي ومن حدوث الهجوم الجوي.
    These provisions reflect the decisions adopted at the seventeenth annual session of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Parliamentary Assembly on the creation of favourable conditions for political parties to operate in Kazakhstan. UN وتعكس المعايير المعتمدة ما تم اتخاذه في الدورة السابعة عشرة للجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مقررات بشأن توفير الشروط الملائمة لنشاط الأحزاب السياسية في كازاخستان.
    Bearing in mind the fact that the Organization for Security and Cooperation in Europe has been denied an opportunity to monitor the elections means that the elections could lose their international credibility. UN وإذ نراعي حقيقة حرمان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من فرصة رصد الانتخابات فإن هذا يعني أن تلك الانتخابات يمكن أن تفقد مصداقيتها الدولية.
    For its part, the OSCE is tangibly expanding its contribution to making and keeping global peace. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من جانبها توسع بطريقة ملموسة إسهامها في صنع السلام العالمي وحفظه.
    To reflect this determination, the CSCE will henceforth be known as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وتعبيرا عن هذا التصميم، سوف يصبح اسم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من اﻵن فصاعدا هو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The European Union is willing to cooperate with them in this context and to support the efforts of OSCE to achieve this goal. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للتعاون معهم في هذا السياق ولتأييد جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    I sincerely appreciate the attention that you and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) are giving to the democratic development of Belarus and the establishment of democratic institutions in our country. UN وإني أقدر كل التقدير ما تولونه أنتم ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من اهتمام بالتطور الديمقراطي في بيلاروس وتكوّن المؤسسات الديمقراطية فيها.
    Much has been done to eliminate existing havens, but we must also strengthen the monitoring role of the Organization for Security and Cooperation in Europe in order to fight attempts to create new ones. UN لقد أنجز الكثير للقضاء على الملاذات القائمة، لكن يجب علينا أيضا تعزيز دور المراقبة الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل محاربة محاولات خلق ملاذات جديدة.
    It had also launched several public information campaigns in conjunction with UNHCR and the Organization for Security and Cooperation in Europe in order to create a favourable atmosphere for return. UN وقد قامت أيضا بعدد من الحملات الإعلامية بمساعدة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل إيجاد جوي ملائم لعودة اللاجئين.
    2. Close cooperation between the Economic Commission for Europe (ECE) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in their work on the economic and environmental dimensions of security has increased over the years. UN 2 - وقد تعزز على مر الأيام تعاون وثيق في العمل بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من حيث البعدين الاقتصادي والبيئي للأمن.
    29. Welcomes the work in Kosovo of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the efforts of the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN 29 - ترحب بما تقوم به في كوسوفو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أعمال، وما تبذله منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من جهود؛
    KFOR continued to monitor refugee returns and to work closely with UNMIK, UNHCR and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to improve conditions for the Serb minorities in Orahovac, Velika Hoca and Djakovica. UN وواصلت قوة كوسوفو رصد عودة اللاجئين والتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحسين أوضاع الأقليات الصربية في أوراهوفاتش، وفيليكا هوتشا ودياكوفيتشا.
    In that regard, the draft resolution underlines the active involvement of the Organization for Security and Cooperation in Europe in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia and its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the area. UN وفــي ذلك الصـــدد، يؤكــــد مشروع القـرار على ما قامت به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مشاركة فعالة في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتزامها بمواصلة الإسهام في توطيد السلم والاستقرار في المنطقة.
    I am certain that the Lisbon charter, to be adopted at that meeting, will represent a significant step towards the stability of the European continent and the institutional strengthening of the OSCE. UN وإنني واثق من أن ميثاق لشبونة، الذي من المقرر اعتماده في ذلك الاجتماع سيمثل خطوة هامة صوب استقرار القارة اﻷوروبية وتعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من الناحية المؤسسية.
    Please note that, since the temporary withdrawal of the OSCE Kosovo Verification Mission, verification of cooperation and compliance inside Kosovo has not been possible. UN ويرجى ملاحظة أنه منذ الانسحاب المؤقت لبعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من كوسوفو، لم يكن من الممكن التحقق من التعاون والامتثال داخل كوسوفو.
    The EU urges the FRY to take advantage of the OSCE's offer of assistance to ensure that the poll is fair. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الاستفادة من عرض المساعدة الذي تقدمت به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل ضمان عدالة الاقتراع.
    Warfare in the CSCE region to achieve hegemony and territorial expansion continues to occur. UN وما زالت الحرب تنشب في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الهيمنة والتوسع الاقليمي.
    As you know, Azerbaijan has always adhered to the CSCE principles and is endeavouring to contribute to the success of the Minsk process. UN في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير خارجية أذربيجان
    The Council members acknowledged the major contribution of OSCE to the promotion of peace and security in its area of operation and welcomed the efforts made by the Ukrainian presidency in this regard. UN وسلم أعضاء المجلس بما تقدمه منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مساهمة كبيرة في تعزيز السلام والأمن في منطقة عملياتها ورحبوا بما تبذله الرئاسة الأوكرانية من جهود في هذا الصدد.
    As part of its mandate in Georgia, the OSCE is monitoring the case of Mr. Chakaberia. UN وكجزء مما تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من ولاية في جورجيا، تقوم المنظمة برصد قضية السيد شاكابيريا.
    While we highly appreciate the consistent conflict-resolving efforts of the United Nations and the OSCE in this area, my delegation considers that much remains to be done. UN وعلى الرغم من أننا نقدر تقديرا عاليا الجهود المتواصلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل حل الصراعات في هذه المنطقة، يرى وفدي أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    the CSCE has been alerted to many cases of arbitrary arrest, detention and police brutality, involving ethnic Albanians, that constitute a flagrant violation of CSCE principles and commitments by the Serbian authorities. UN لقد نبه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى حالات كثيرة من الاعتقال التعسفي والحجز واﻷعمال الوحشية من جانب الشرطة، المتعلقة بالعرق اﻷلباني، التي تشكل انتهاكا صارخا لمبادئ والتزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من جانب السلطات الصربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus