"الأمهات والأطفال حديثي الولادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal and newborn
        
    • maternal and neonatal
        
    • maternal and neo-natal
        
    There has been little movement on maternal and newborn mortality. UN ولم يُحرز تقدم يذكر في مجال وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Those programmes have served to reduce both maternal and newborn mortality rates. UN وقد أدت تلك البرامج إلى الحد من معدلات الوفاة لكل من الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    maternal and newborn health UN صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة
    National Programme to Reduce maternal and neonatal Mortality UN البرنامج الوطني للحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة
    There are 400 skilled providers trained in techniques of maternal and neonatal care. UN ويوجد 400 من مقدمي الرعاية المؤهلين والمدربين على المهارات التقنية لرعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    It had also adopted a health policy declaration, a health development plan and a road map for combating maternal and neonatal mortality. UN كما اعتمد إعلاناً بشأن سياسة الصحة، وخطة إنمائية صحية وخريطة طريق للحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    maternal and newborn health UN صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة
    The Roadmap for Accelerating Reduction of maternal and newborn Morbidity and Mortality in Lesotho (2007 - 2015) UN خريطة طريق للإسراع في الحد من مراضة ووفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة في ليسوتو (2007-2015).
    53. The Committee welcomes measures to raise the standard of health among children, notably the reduction of maternal and newborn mortality. UN 53- ترحب اللجنة بالتدابير الرامية إلى تحسين معايير الرعاية الصحية للأطفال، ولا سيما الحد من الوفيات بين الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    These advances were also due to social reform and political commitment to improve maternal and newborn health and to establish women-centred health policies. UN وجاءت أيضاً هذه التطورات نتيجة الإصلاح الاجتماعي والالتزام السياسي بتحسين صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة ووضع سياسات صحية محورها المرأة().
    193. Concerned about high maternal mortality rate, which in Lesotho was estimated at 752 maternal deaths per 100,000 live births in the 2004 health survey and higher according to the recent estimates, the Government has adopted the Roadmap for Accelerating Reduction of maternal and newborn Morbidity and Mortality in Lesotho (2007 - 2015). UN 193- قامت الحكومة، لشعورها بالقلق بشأن معدل وفيات الأمهات المرتفع الذي قدر في المسح الصحي لعام 2004() في ليسوتو ب752 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي، وأكثر من ذلك وفقاً للتقديرات الحديثة، باعتماد خريطة طريق لتسريع الحد من مراضة ووفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة في ليسوتو (2007-2015).
    Provision of high-impact and synergistic maternal, newborn and child survival intervention packages6 through facility-based and outreach services (including CDD/ORT, pneumonia control, maternal and newborn care, vitamin A, etc.) 60 countries with high U5MR in terms of rates or magnitude UN توفير مجموعات(6) عالية الأثر وتآزرية للتدخل من أجل الأمهات والأطفال حديثي الولادة وبقاء الطفل من خلال الخدمات القائمة على المرافق وخدمات التوعية (بما في ذلك مكافحة أمراض الإسهال/العلاج بالإماهة الفموية ومكافحة الالتهاب الرئوي ورعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة وتوفير فيتامين ألف، وما إلى ذلك)
    The plan, endorsed by WHO, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and other task force members, aims to help Governments plan and mobilize support for skilled attendance during pregnancy, childbirth and the postnatal period, at all levels of the health system, and strengthen the capacity of individuals, families and communities to improve maternal and newborn health. UN وتهدف الخطة التي أقرتها منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي والأعضاء الآخرون في فرقة العمل إلى مساعدة الحكومات في تخطيط وتعبئة الدعم لتوفير الإشراف المتخصص أثناء حالات الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وفي جميع مستويات النظام الصحي وتعزيز قدرة الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية على تعزيز صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    7. Increase coverage and quality of maternal and newborn intervention packages, including maternal and neonatal tetanus immunization, early childhood development, antenatal care, skilled birth attendance and emergency obstetric care, with emphasis on population groups with low coverage levels. UN 7 - توسيع نطاق مجموعات تدابير التدخل لصالح الأمهات والأطفال حديثي الولادة وتحسين نوعيتها، بما في ذلك تحصين الأمهات والمواليد ضد التيتانوس، والتدخلات المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والرعاية السابقة للولادة، وحضور قابلات ماهرات، والرعاية التوليدية في الحالات الطارئة، مع التركيز على الفئات السكانية الناقصة التغطية.
    Goal 4. The organization trained 1,200 clinicians in new techniques for maternal and neonatal care in Daobase, Ghana. UN الهدف 4: درّبت المنظمة 200 1 طبيباً على تقنيات جديدة لرعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة في دوباس، غانا.
    354. A plan has been drawn up in the Central African Republic to speed up the reduction of maternal and neonatal mortality in the period 2004 - 2015. UN 354- وضعت خطة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتسريع خفض نسبة وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة تغطي الفترة 2004-2015.
    This guideline is based on the model of the time lapses which are used to measure maternal and neonatal mortality and defines priority actions for avoiding these types of mortality and improving the chances of survival of women and their children. UN وتستند هذه الخطوط إلى نموذج الأعذار التي تواجهها وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة وتحدد الإجراءات ذات الأولوية لتفادي هذه الحالات وتحسين احتمالات بقاء المرأة وأطفالها على قيد الحياة.
    28. A Regional Network for maternal and neonatal Mortality and Morbidity Reduction is active in South Asia. UN 28 - وتنشط في جنوب آسيا شبكة إقليمية معنية بتخفيض معدلات وفيات واعتلال الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    25. In addition, a Regional Network for maternal and neonatal Mortality and Morbidity Reduction is active in South Asia. UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك، تنشط شبكة إقليمية معنية بخفض معدلات وفيات واعتلال الأمهات والأطفال حديثي الولادة أثناء النفاس في جنوب آسيا.
    In reviewing the situation, the region has identified education as an overarching imperative with four issues set as regional priorities: acting against commercial sexual exploitation and trafficking of children; fighting HIV/AIDS; improving nutrition; and reducing maternal and neonatal mortality. UN وخلال استعراضها للحالة، حددت المنطقة التعليم ضمن الضروريات الأساسية وأضفت الأولوية الإقليمية على أربع مسائل وهي: مناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والاتجار بهم؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحسين التغذية؛ وتقليص وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Prevention of mortality as well as maternal and neo-natal mobility UN منع الوفيات وكذلك منع إصابة الأمهات والأطفال حديثي الولادة بالأمراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus