"الأمهات والمواليد الجدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal and neonatal
        
    • maternal and newborn
        
    • mothers and newborns
        
    This puts special emphasis on reducing maternal and neonatal mortality and morbidity. UN ويشكل ذلك تأكيدا خاصا على تخفيض معدلات وفيات وأمراض الأمهات والمواليد الجدد.
    Progression in the establishment of audits and surveillance of maternal and neonatal deaths UN الجدول 34: اتجاهات الشمول بإجراء عمليات تدقيق ومراقبة لحالات وفاة الأمهات والمواليد الجدد.
    12. There is also progress in maternal and neonatal tetanus elimination. UN 12 - وتحقق تقدم أيضا في القضاء على التيتانوس الذي يصيب الأمهات والمواليد الجدد.
    Development assistance for maternal and newborn health was estimated at only $530 million in 2004. UN وفي عام 2004 قُدرت المساعدة الإنمائية لصحة الأمهات والمواليد الجدد بـ 530 مليون دولار فقط.
    Five priority areas were identified: peace, reconciliation and reintegration; governance and rule of law; human rights; sustainable livelihood; and maternal and newborn health. UN وقد تم تحديد خمسة مجالات ذات أولوية هي: السلام والمصالحة وإعادة الإدماج؛ والحوكمة وسيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وسبل العيش المستدامة؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد.
    As a consequence, 3,119 mothers and newborns have benefited from this provision. UN ونتيجة لذلك، استفاد أكثر من 119 3 زوجا من الأمهات والمواليد الجدد من هذه الهبة.
    Egypt noted Equatorial Guinea's national health plans and programmes, including that aimed at reducing maternal and neonatal mortality and improving healthcare in rural areas. UN وأحاطت مصر علما بخطط غينيا الاستوائية وبرامجها الوطنية في مجال الصحة ومن ضمنها تلك التي تهدف إلى خفض معدلات وفيات الأمهات والمواليد الجدد وتحسين الرعاية الصحية في المناطق الريفية.
    This is currently operating in 18 Mexican states in 470 municipalities with high levels of marginalization, major concentrations of indigenous people, and the highest maternal and neonatal mortality rates. UN ▪ برنامج اعثر على شبيهك في الحياة، الذي يُنفذ في 470 بلدية تقع في 18 من ولايات الجمهورية وتتصف بمستويات عالية من التهميش وتركز واسع للسكان الأصليين، وتقع فيها أعلى معدلات وفيات الأمهات والمواليد الجدد.
    Earlier, in May 2001, Mali had organized a meeting of First Ladies of West and Central Africa on the reduction of maternal and neonatal mortality. UN وقامت مالي، قبل ذلك في آيار/مايو 2001، بتنظيم اجتماع للسيدات الأوائل في غرب ووسط أفريقيا حول الحد من وفيات الأمهات والمواليد الجدد.
    The expanded tetanus toxoid vaccination efforts reached over 37 million women of reproductive age in high-risk settings in 25 countries, and succeeded in eliminating maternal and neonatal tetanus in Bangladesh and in two states in India. UN ووصلت جهود التلقيح الموسع بتوكسويد الكُزاز إلى أكثر من 37 مليون امرأة في سن الإنجاب في بيئات عالية المخاطر في 25 بلدا، ونجحت في القضاء على كُزاز الأمهات والمواليد الجدد في بنغلاديش وفي ولايتين هنديّتين.
    206. Routine immunization was carried out through a plan to accelerate routine immunization and eliminate maternal and neonatal tetanus. UN 206- وتم الاضطلاع بعمليات تحصين روتينية من خلال خطة للتعجيل بالتحصين الروتيني وللقضاء على تيتانوس الأمهات والمواليد الجدد.
    To reinforce health programmes for mothers and children, the Ministry of Public Health has instituted a National Safe Motherhood Programme, the general objective of which is to reduce maternal and neonatal mortality rates by 50 per cent by the year 2010. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة من أجل دعم البرامج الصحية من أجل الأم والطفل برنامجاً وطنياً للأمومة بدون مخاطر والذي من أهدافه العامة من الآن وحتى نهاية عام 2010 خفض معدل وفيات الأمهات والمواليد الجدد في البلد بنسبة 50 في المائة.
    My Government has adopted a reproductive health policy that aims to reduce maternal and neonatal mortality through social mobilization to increase the use of health services by pregnant women and to promote vaccination against maternal and neonatal tetanus. UN واعتمدت حكومة بلدي سياسة للصحة الإنجابية تهدف إلى الحد من وفيات الأمهات والمواليد الجدد من خلال تعبئة الخدمات الاجتماعية لزيادة استعمال الخدمات الصحية من قبل النساء الحوامل وتشجيع تطعيم الأمهات والمواليد الجدد ضد داء الكزاز.
    81. This project consists of the provision of reliable and real-time data, through messages by the mobile phone system, for ongoing tracking of the occurrence of maternal and neonatal deaths and the supply of reproductive health products. UN :: آندروي، :: سوفيا. 81 - ويتمثل هذا المشروع في توفير بيانات موثوقة، فورا، بتوجيه الرسائل بالهاتف الجوال من أجل المتابعة المستمرة لحدوث وفيات الأمهات والمواليد الجدد وتوفير منتجات الصحة الإنجابية.
    Panel discussion on " Maternal mortality: Effective strategies for increasing maternal and newborn survival " (organized by the United States Mission) UN حلقة نقاش عن ' ' وفيات الأمهات: الاستراتيجيات الفعالة لزيادة فرص بقاء الأمهات والمواليد الجدد`` (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " Maternal mortality: Effective strategies for increasing maternal and newborn survival " (organized by the United States Mission) UN حلقة نقاش عن ' ' وفيات الأمهات: الاستراتيجيات الفعالة لزيادة فرص بقاء الأمهات والمواليد الجدد`` (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " Maternal mortality: Effective strategies for increasing maternal and newborn survival " (organized by the United States Mission) UN حلقة نقاش عن ' ' وفيات الأمهات: الاستراتيجيات الفعالة لزيادة فرص بقاء الأمهات والمواليد الجدد`` (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    A panel discussion on " Maternal mortality: Effective strategies for increasing maternal and newborn survival " , organized by the United States Mission, will be held on Tuesday, 19 October 2004, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 1. UN تنظم بعثة الولايات المتحدة حلقة نقاش عن ' ' وفيات الأمهات: الاستراتيجيات الفعالة لزيادة فرص بقاء الأمهات والمواليد الجدد`` يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 الى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 1.
    A panel discussion on " Maternal mortality: Effective strategies for increasing maternal and newborn survival " , organized by the United States Mission, will be held on Tuesday, 19 October 2004, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 1. UN تنظم بعثة الولايات المتحدة حلقة نقاش عن ' ' وفيات الأمهات: الاستراتيجيات الفعالة لزيادة فرص بقاء الأمهات والمواليد الجدد`` يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 الى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 1.
    WHO conducted awareness-raising activities on safe childbirth and postnatal care, training 769 health professionals on the process of care for mothers and newborns in the hospital. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بأنشطة للتوعية بشأن الولادة الآمنة والرعاية في فترة ما بعد الولادة، ودربت 769 من المهنيين الصحيين على عملية رعاية الأمهات والمواليد الجدد في المستشفيات.
    P1.b.2 Countries with at least 60% of mothers and newborns in targeted areas receiving postnatal care within two days of childbirth UN البرنامج 1-ب-2 البلدان التي تضم نسبة 60 في المائة على الأقل من الأمهات والمواليد الجدد في المناطق المستهدفة الذين يتلقون رعاية بعد الولادة خلال يومين من الولادة
    45. UNICEF continued to implement the baby-friendly hospital initiative in nine hospitals and 45 health facilities in the West Bank and three hospitals in Gaza and reached 4,610 mothers and newborns through the postnatal home visits programme. UN ٤٥ - وواصلت اليونيسيف تنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال في تسعة مستشفيات و 45 من المرافق الصحية في الضفة الغربية، وثلاثة مستشفيات في قطاع غزة، وتمكنت من الوصول إلى 610 4 من الأمهات والمواليد الجدد من خلال برنامج الزيارات المنزلية بعد الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus