"الأموال الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional funds
        
    • extra money
        
    • additional funding
        
    • supplementary funds
        
    • additional money
        
    • additional fund
        
    • funds were
        
    • the additional
        
    What amounts could be reprogrammed? How much is available to them in terms of additional funds? UN وما هي المبالغ التي يمكن وضع البرامج على أساسها؟ وما هي قيمة الأموال الإضافية المتاحة لها.
    additional funds redeployed to civilian personnel were due to the lower than budgeted overall vacancy rate. UN و نُقلت الأموال الإضافية للأفراد المدنيين بسبب انخفاض معدلات الشواغر بوجه عام عما هو مدرج في الميزانية.
    Brazil had been involved from the outset in a number of initiatives to that effect and was keen to explore new ways of raising additional funds. UN وذكر أن البرازيل شاركت منذ البداية في عدد من المبادرات التي اتخذت لهذا الغرض وأنها حريصة على استكشاف سبل جديدة لتوفير الأموال الإضافية.
    Well, I was going to use the extra money to move into an apartment closer to town, but if I stay in the same complex, we can get a two-bedroom place. Open Subtitles حسناً سأستخدم الأموال الإضافية للإنتقال إلى شقة أقرب إلى المدينة لكن إن بقيت في المجمع نفسه
    During and following his visit in November, the Chair continued to advocate on behalf of the Commission with Burundi's partners to mobilize the additional funding required by the programme. UN وفي أثناء وأعقاب الزيارة التي اضطلع بها الرئيس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، واصل دعوة شركاء بوروندي، نيابةً عن اللجنة، إلى تعبئة الأموال الإضافية التي يحتاج إليها هذا البرنامج.
    Donors are aware that the programme is not fully funded and efforts are under way to raise the additional funds required to complete the project. UN والجهات المانحة على علم بأن البرنامج ليس ممولا بالكامل، والجهود جارية لجمع الأموال الإضافية المطلوبة لاستكمال المشروع.
    additional funds will serve as vehicles to expand community participation, equity and self-development. UN وستسهم الأموال الإضافية في توسيع نطاق مشاركة المجتمعات المحلية، وتعزيز الإنصاف والتنمية الذاتية.
    In this regard, we assert that these additional funds are complementary to and not a substitute for official development assistance (ODA); UN ونؤكد، في هذا الصدد، أن هذه الأموال الإضافية هي أموال مكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية وليست بديلاً لها؛
    The defence budget in Angola was reduced in 2001 for the first time and additional funds were allocated to the social sector. UN ففي أنغولا، جرى تخفيض ميزانية الدفاع في عام 2001 للمرة الأولى وتخصيص الأموال الإضافية للقطاع الاجتماعي.
    These additional funds were generated by the generous contributions of Member States to the United Nations consolidated appeals. UN وجُمعت هذه الأموال الإضافية من التبرعات السخية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى عمليات النداء الموحد للأمم المتحدة.
    The additional funds will address the needs of the most vulnerable groups of the population. UN وستستعمل الأموال الإضافية في تلبية احتياجات أكثر فئات السكان ضعفا.
    We must work together to find these additional funds. UN ويتعين علينا أن نعمل سوية لإيجاد هذه الأموال الإضافية.
    The additional funds were derived from UNDGO donors. UN وقد أتت الأموال الإضافية من الجهات المانحة للمكتب.
    The solution to the forest crisis should start with the implementation of existing commitments and the generation of the additional funds required to halt forest loss. UN وينبغي أن يبدأ حل أزمة الغابات بتنفيذ الالتزامات القائمة وجمع الأموال الإضافية المطلوبة لوقف فقدان الغابات.
    We must work together, under the umbrella of the United Nations, to find these additional funds. UN ويجب علينا أن نعمل معا، تحت مظلة الأمم المتحدة، لإيجاد هذه الأموال الإضافية.
    additional funds for reporting will enable the secretariat to respond to demands for publications and information products and to cover special outreach projects such as films and special publications. UN وسوف تمكن الأموال الإضافية اللازمة لإمداد التقارير الأمانة من الاستجابة للطلبات المقدمة للحصول على المطبوعات والمواد الإعلامية ولتغطية مشاريع الخدمات الإرشادية الخاصة مثل الأفلام والمنشورات الخاصة.
    additional funds for reporting will enable the secretariat to respond to demands for publications and information products and to cover special outreach projects, such as films and special publications. UN وسوف تمكن الأموال الإضافية اللازمة لإمداد التقارير الأمانة من الاستجابة للطلبات المقدمة للحصول على المطبوعات والمواد الإعلامية ولتغطية مشاريع الخدمات الإرشادية الخاصة مثل الأفلام والمنشورات الخاصة.
    This plan will be forwarded to the relevant regional and international organizations so as to raise additional funds for proposed reconstruction projects. UN وسيتم إرسال هذه الخطة إلى المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة حتى تجمع الأموال الإضافية لمشاريع التعمير المقترحة.
    Let her know about the extra money you're making on the lecture circuit, Open Subtitles وأخبرتها عن الأموال الإضافية التي تجنيها من إلقاء المحاضرات
    additional funding could be made available from either the trust fund referred to in section III of the present report or from United Nations country teams to increase the participation of NGO actors from the field in the meetings of the Council. UN ويمكن توفير الأموال الإضافية سواء من الصندوق الاستئماني المشار إليه في الفرع الثالث من هذا التقرير، أو من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل زيادة مشاركة العناصر الميدانية الفاعلة التابعة للمنظمات غير الحكومية في اجتماعات مجلس الأمن.
    Effective coordination also ensured that supplementary funds were managed and used effectively. UN كما كفل التنسيق الفعال إدارة واستخدام الأموال الإضافية بفعالية.
    However, I assure you that everything has been calculated, the additional money will be found, and that we will meet all our obligations. UN ورغم هذا، أطمئنكم بأن كل شيء قد حُسب وستُؤمن الأموال الإضافية وبأننا سنفي بجميع التزاماتنا.
    In this case, the secretariat shall consider the request and make additional fund transfer(s) as appropriate. UN وفي هذه الحالة، تدرس الأمانة الطلب وتقوم بتحويل الأموال الإضافية حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus