"الأموال التي تنفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • money spent
        
    • the funds spent
        
    • the money
        
    The staggering amounts of money spent on the massive build-up of armaments and militarization around the world can be redirected to reaching the Millennium Development Goals for human well-being and sustainable development. UN ويمكن للكميات الضخمة من الأموال التي تنفق على التراكم الهائل للأسلحة والعسكرة في جميع أنحاء العالم أن يعاد توجيهها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقاً لرفاه الإنسان والتنمية المستدامة.
    To ensure that the Organization gets the best value for money spent on services: UN ضمان أن تحصل المنظمة على أعلى قيمة لقاء الأموال التي تنفق على الخدمات:
    Or, the money spent on acres of land for Our World? Open Subtitles أو، الأموال التي تنفق على قعة من الأرض لعالمنا؟
    There is also a substantial opportunity cost, as the money spent on treating preventable diseases could be spent on other priorities. UN وهناك أيضا فرصة كبيرة من حيث التكلفة، إذ يمكن إنفاق الأموال التي تنفق على علاج الأمراض التي يمكن الوقاية منها على أولويات أخرى.
    The staff costs within the Procurement and Transportation Division represent approximately 1 per cent of the funds spent on goods and services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    It was also aware that money spent on Board sessions was not available for technical cooperation programmes which would otherwise be of benefit to the developing world. UN كما يدرك الاتحاد أن الأموال التي تنفق على دورات المجلس لا تكون متاحة لبرامج التعاون التقني التي من شأنها لولا ذلك أن تعود بالنفع على العالم النامي.
    " Is it right that rich countries monopolize 90 per cent of the money spent on the fight against this virus, whereas 90 per cent of those ill are in Africa, dying and forgotten in the poor countries? UN " أيحق أن تحتكر البلدان الغنية 90 في المائة من الأموال التي تنفق على مكافحة هذا الفيروس، في حين أن 90 في المائة من هؤلاء المرضى هم في أفريقيا، يموتون وينسون في البلدان الفقيرة؟
    In Africa, where the external debt crisis was very acute, money spent on servicing the external debt and other debts was money taken away from much-needed social programmes. UN وفي أفريقيا، حيث تشتد حدة أزمة الديون الخارجية، فإن الأموال التي تنفق على خدمة هذا الدين وغيره من الديون هي أموال أُخذت بعيداً عن برامج اجتماعية في أشد الحاجة إليها.
    189. The subprogramme objective is to ensure accountability for the proper use and value for money spent of the Court's resources. UN 189- هدف هذا البرنامج الفرعي هو ضمان المساءلة عن الاستخدام السليم وقيمة الأموال التي تنفق من موارد المحكمة.
    189. The subprogramme objective is to ensure accountability for the proper use and value for money spent of the Court's resources. UN 189- هدف هذا البرنامج الفرعي هو ضمان المساءلة عن الاستخدام السليم وقيمة الأموال التي تنفق من موارد المحكمة.
    90. Lastly, he stressed that great progress towards the MDGs could be achieved if only some of the enormous amounts of money spent on weapons and war could be diverted to humanitarian purposes. UN 90 - واختتم مؤكدا إنه لا يمكن إحراز تقدم كبير نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا أمكن تحويل بعض الأموال الهائلة من الأموال التي تنفق على الأسلحة والحرب للأغراض الإنسانية.
    " A New Global Human Order " highlighted the fact that " if only a small percentage of the money spent annually on the arms race was diverted to causes of peace and development, if only a tiny percentage of national budgets in developed countries was diverted towards developmental assistance to developing countries, the world could have been a better place to live " . UN وأبرز ' ' النظام الإنساني العالمي الجديد`` أنه ' ' إذا جرى تحويل نسبة صغيرة فقط من الأموال التي تنفق سنويا على سباق التسلح إلى قضايا السلام والتنمية، وتحويل نسبة ضئيلة فقط من الميزانيات الوطنية في البلدان المتقدمة النمو لصالح المساعدة الإنمائية للبلدان النامية، لأصبح العالم مكانا أفضل للعيش``.
    Calling on the international community to continue providing the financial means and resources for the implementation of the Strategic Approach, he said that money spent on chemicals reduction was well spent in terms of quality of life, health and sustainable development. UN وبصدد مناشدته للمجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الوسائل والموارد المالية لتنفيذ النهج الاستراتيجي، أشار إلى أن الأموال التي تنفق على الحد من المواد الكيميائية هي أموال تُنفق بصورة حسنة من حيث نوعية الحياة، والصحة والتنمية المستدامة.
    Moreover, money spent on the Iraq war does not stimulate the economy today as much as money spent at home on roads, hospitals, or schools, and it doesn’t contribute as much to long-term growth. Economists talk about “bang for the buck” – how much economic stimulus is provided by each dollar of spending. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الأموال التي تنفق على الحرب في العراق لا تؤدي إلى تحفيز الاقتصاد اليوم بقدر ما تحفزه الأموال التي تنفق في الداخل على الطرق والمستشفيات والمدارس، ولا تساهم بنفس القدر في النمو على الأمد البعيد. يتحدث خبراء الاقتصاد عن حجم التحفيز الاقتصادي الذي يقدمه كل دولار ينفق، إلا أنه من الصعب أن نتخيل حجم الحوافز التي قد تترتب على الدولارات التي تنفق على مقاولين من نيبال يعملون في العراق.
    An economist would probably argue that money spent on education, housing, and health care brings more “welfare” than money spent in the quest for medals. When all is said and done, sports is entertainment; the others are necessities. News-Commentary الإجابة على التساؤل الأول ليست واضحة. فقد يزعم خبراء الاقتصاد أن الأموال التي تنفق على التعليم، والإسكان، والرعاية الصحية تجلب قدراً أعظم من "الرخاء" مقارنة بالأموال التي تنفق سعياً إلى الحصول على الميداليات. وعندما نضع كل الأمور في الحسبان، فإن الرياضة في النهاية وسيلة للترفيه؛ أما الأمور الأخرى فهي من الضروريات.
    The staff costs within the Procurement and Transportation Division represent approximately 1 per cent of the funds spent on goods and services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    Ridiculous is the money they spend on some fake doctor to listen to their problems. Open Subtitles مثير للسخرية هو الأموال التي تنفق على بعض الطبيب المزيف للاستماع لمشاكلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus