"الأموال الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new funds
        
    • new money
        
    • new monies
        
    However, a critical issue is the ability of African countries to use these new funds effectively. UN ومع ذلك، ثمة مسألة في غاية الأهمية وهي قدرة البلدان الإفريقية على استخدام هذه الأموال الجديدة على نحو فعال.
    The OAU and the UNCCD secretariat have since signed a Grant Agreement for the utilization of these new funds. UN وقامت منظمة الوحدة الأفريقية وأمانة الاتفاقية منذ ذلك الحين بالتوقيع على اتفاق منحة للإفادة من هذه الأموال الجديدة.
    The new funds would help support provincial investments in social sector and infrastructural / developmental projects. UN وستساعد الأموال الجديدة في دعم استثمارات المقاطعات في القطاع الاجتماعي وفي مشاريع البنية الأساسية والمشاريع الإنمائية.
    Thus the new money must be guided by new direction and partnerships. UN ولذلك ينبغي التصرف في الأموال الجديدة وفق اتجاهات وشراكات جديدة.
    There was little new money for investment in development projects, even in the poorest countries. UN وكان هناك القليل من الأموال الجديدة للاستثمار في مشاريع إنمائية حتى في البلدان الأكثر فقرا.
    The American Samoa Government has generated $25 million in new monies to be spent for construction purposes. UN وقد ولدت حكومة ساموا الأمريكية 25 مليون دولار من الأموال الجديدة للإنفاق على أغراض التشييد.
    73. The General Assembly would need to determine how to set up a reserve fund and whether to support it from existing resources or from voluntary contributions or from new funds from Member States. UN 73 - وسيتعين على الجمعية العامة أن تحدد كيفية إنشاء صندوق احتياطي، وما إذا كان سيتم دعمه من الموارد المتاحة أو من التبرعات أو من الأموال الجديدة الواردة من الدول الأعضاء.
    Regarding the question of statistics, it can be noted that some of the new funds can be allocated to develop a method to measure the range of honour related conflicts and forced marriages. UN وفيما يتعلق بمسألة الإحصائيات، يلاحظ أن بعضا من الأموال الجديدة يمكن تخصيصه لاستحداث طريقة لقياس مدى النزاعات المتصلة بالشرف والزيجات بالإكراه.
    COMIFAC, as strengthened by CBFP members' support, can help to orient and monitor allocation of new funds provided. UN وبوسع اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، التي عززها الدعم المقدم من قبل أعضاء الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، أن تساعد في توجيه ورصد البنود التي تخصص لها الأموال الجديدة المقدمة.
    We must ensure that the new funds that have been made available are targeted to assisting Haiti to build sustainable growth and stability, tackle inequality and to meet the Millennium Development Goals. UN ويجب أن نكفل أن الأموال الجديدة التي أتيحت يجري توجيهها لمساعدة هايتي في بناء النمو والاستقرار المستدامين، وفي معالجة مسألة عدم المساواة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coordinated by UNESCO through its Institute for Lifelong Learning, LIFE is already an effective catalyst for planning, capacity development, partnership-building and the mobilization of new funds for literacy. UN وتعد مبادرة محو الأمية من أجل التمكين بالفعل، والتي تولت اليونسكو تنسيقها من خلال معهد التعليم مدى الحياة التابع لها، ويعتبر المعهد بالفعل عنصرا حافزا فعالا للتخطيط، وتنمية القدرات، وبناء الشراكات، وتعبئة الأموال الجديدة لمحو الأمية.
    In this scenario, while an alternative governance system is decided upon, all new funds handed to the International Monetary Fund should be placed into a new emergency facility, agile and without the conditionalities of traditional adjustment. UN وفي ضوء هذا السيناريو، وحتى يتم اتخاذ قرار بشأن نظام إدارة بديل، ينبغي إيداع كل الأموال الجديدة التي يجري تسلميها إلى صندوق النقد الدولي في مرفق طوارئ جديد، سريع الحركة وغير مقيد بمشروطيات التكيف التقليدية.
    It, however, shared the concern of the Board of Auditors and the Advisory Committee that use of the new funds monitoring tool and the new policy on allotments for peacekeeping missions was not as smooth or flexible as had been hoped, but looked forward to its effective utilization after the additional training and enhancements described by the Secretariat had been implemented. UN ومع ذلك فهو يشاطر قلق مجلس مراجعة الحسابات واللجنة الاستشارية لعدم سلاسة أو مرونة أو مراقبة الأموال الجديدة والسياسة الجديدة للاعتمادات لبعثات حفظ السلام بالقلق الذي كان مرجواً، ولكنه يتطلع إلى الفعالية في استخدامها بعد تنفيذ التدريبات والتعزيزات الإضافية التي شرحتها الأمانة العامة.
    In the coming years, it will be necessary to scale up and better incorporate climate financing into the broader global framework for financing for sustainable development, while ensuring that new funds for climate financing are additional to existing ODA commitments. UN وفي السنوات المقبلة، سيكون من الضروري زيادة تمويل الأنشطة المتعلّقة بالمناخ، وتحسين إدماجها في إطار عالمي أوسع لتمويل التنمية المستدامة، مع ضمان أن تضاف الأموال الجديدة المخصصة لتمويل الأنشطة المتعلّقة بالمناخ إلى التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية القائمة.
    (b) Commensurate new funds and other resources made available by industrialized countries for poor country adaptation, bearing in mind that rich country subsidies to their domestic, fossil-fuel industries stood at $73 billion per year in the late 1990s; UN (ب) مضاهاة الأموال الجديدة والموارد الأخرى التي أتاحتها البلدان الصناعية للبلدان الفقيرة مع الوضع في الاعتبار أن أوجه الدعم التي تقدمها البلدان الغنية لصناعاتها المحلية بلغت 73 بليون دولار في السنة في أواخر التسعينات؛
    Furthermore, the Government of Canada, at the Group of Eight Summit in June 2010, announced that its total contribution for maternal, newborn and child health would be $2.85 billion over five years, which includes $1.1 billion in new funds. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت حكومة كندا، في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في حزيران/يونيه 2010، أن مساهمتها الإجمالية في برامج صحة الأم والوليد والطفل، ستبلغ 2.85 بليون دولار على مدى خمس سنوات، وتتضمن 1.1 بليون دولار من الأموال الجديدة.
    And none of this new money analysis shit neither where they count money they already owe us as new money paid. Open Subtitles واياً من هذه الأموال الجديدة لا يجري عليها اى تحليل إقتصادى. حيث يحسبون الأموال التى يدينون بها لنا اول بأول.
    But more likely, at every step, the new money will be deposited at a bank, and the reserve ratio process can repeat itself over and over until almost $100,000 of brand new money has been created within the banking system. Open Subtitles ولكن على الأرجح , في كل خطوة , الأموال الجديدة تودع في مصرف معين , وعملية نسبة الاحتياطى يمكنها أن تعيد نفسها مرات ومرات حتى 100,000 دولار تقريبا من الأمول الجديدة تنشأ في إطار النظام المصرفي.
    The new money will support new activities. UN وسوف تدعم الأموال الجديدة أنشطة جديدة.
    DETECTIVE new money, ACTUALLY. Open Subtitles المحقق ذي الأموال الجديدة في الحقيقة
    Today, reserve requirement ratios no longer apply to the ratio of new money to gold on deposit, but merely to the ratio of new debt money to existing debt money on deposit in the bank. Open Subtitles اليوم , الاحتياط النسبي المطلوب لم يعد يعتمد على نسبة الأموال الجديدة إلى الذهب المودع , ولكن يعتمد على نسبة الديون الجديدة إلى الديون الحالية المودعة في المصرف.
    The endless cycle of using new monies to pay for old debt will keep the LDCs in a poverty trap for a long time to come. UN ذلك أن الحلقة المفرغة المتمثلة في استخدام الأموال الجديدة لتسديد الديون القديمة سوف تبقي على أقل البلدان نموا داخل مصيدة الفقر لوقت طويل في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus