"الأموال الخارجة عن الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • extrabudgetary funds
        
    • extrabudgetary funding
        
    • extra-budgetary funds
        
    • extrabudgetary resources
        
    • extra-budgetary funding
        
    • extrabudgetary fund
        
    I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN وأود الإشارة إلى أنه حتى عام 2003، مُولت اللجنة بالكامل من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (iii) extrabudgetary funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are not treated as trust funds. UN `3 ' لا تُعامل الأموال الخارجة عن الميزانية المقدمة رد التكاليف للمنظمة مقابل استخدام مرافقها بوصفها صناديق استئمانية.
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    A total number of 20 posts, funded from programme support costs of extrabudgetary funds, is proposed. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة، تمول من تكاليف دعم البرنامج من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    The impact of the low utilization of extrabudgetary funds on programme delivery will therefore be minimal. UN وبالتالي، لن يتأثّر تنفيذ البرنامج من جرّاء انخفاض معدّل استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية إلا في أضيق الحدود.
    It is proposed that the acceptance and use of extrabudgetary funds would be subject to the approval of the Committee, on a case-by-case basis. UN ويقترح أن يكون قبول الأموال الخارجة عن الميزانية واستخدامها رهنا بموافقة اللجنة، على أساس كل حالة على حدة.
    In addition, has established guidelines and a database for the management of extrabudgetary funds. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مبادئ توجيهية وقاعدة بيانات لإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Any risk from exchange rates would be borne mainly by the extrabudgetary funds established either in United States dollars or in euros. UN وأي مخاطر ناجمة عن أسعار الصرف ستُحمَّل أساسا على الأموال الخارجة عن الميزانية المحدَّدة إما بدولارات الولايات المتحدة أو باليورو.
    Concern was expressed at the increasing recourse to extrabudgetary funds. UN وأعرب عن القلق إزاء تزايد اللجوء إلى الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Concern was expressed at the increasing recourse to extrabudgetary funds. UN وأعرب عن القلق إزاء تزايد اللجوء إلى الأموال الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Executive Committee of UNHCR to approve annual budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN والترتيبات الموجودة لاستعراض تلك الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها من قبل هيئات حكومية دولية تكفل للجنة التنفيذية للمفوضية لإقرار ميزانيات سنوية تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Such raising of extrabudgetary funds may only be carried out at the written request of the students' parents or of persons acting in their stead. UN ولا يجوز الحصول على هذه الأموال الخارجة عن الميزانية إلا بناء على طلب مكتوب من آباء الطلاب أو من يقوم مقامهم.
    I would like to underscore that up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. UN أود أن أؤكد أن اللجنة المشتركة كانت، حتى عام 2003، تموّل بالكامل من الأموال الخارجة عن الميزانية.
    In addition, the Institute raised $716,025 in extrabudgetary funds earmarked for projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، جمع المعهد 025 716 دولارا من الأموال الخارجة عن الميزانية المخصصة للمشاريع.
    Complete implementation of the family files project required over $6 million in extrabudgetary funding. UN وقد تطلب التنفيذ الكامل لمشروع الملفات العائلية ما يربو على ٦ ملايين دولار من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    UNCTAD administration benefits from a considerable level of delegated authority for managing extra-budgetary funds and human resources management. UN وتستفيد الدوائر الإدارية في الأونكتاد من قدر كبير من تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارة الموارد البشرية.
    37. The rising trend of extra-budgetary funding was becoming a worry. UN 37 - واتجاه الأموال الخارجة عن الميزانية نحو الارتفاع يبعث على القلق.
    11.10 The low rate of implementation of extrabudgetary activities in 2008-2009 is due to the limited level of extrabudgetary fund mobilization. UN 11-10 ويعزى انخفاض معدّل تنفيذ الأنشطة الخارجة عن الميزانية في الفترة 2008-2009 إلى محدودية مستوى حشد الأموال الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus