However, he was alarmed by the paucity of funds available and called on donors to continue their funding of the Programme. | UN | بيد أن ضآلة الأموال المتوفرة تثير الذعر ودعا الجهات المانحة إلى الاستمرار في تمويل البرنامج المذكور. |
The funds available in the Trust Fund, however, are limited and the costs of such projects are currently beyond the Trust Fund's capacity. | UN | بيد أن الأموال المتوفرة في الصندوق الاستئماني محدودة وتكاليف مثل هذه المشاريع تتجاوز حالياً قدرات الصندوق الاستئماني. |
The Group welcomes the positive impact that these measures may have had on constraining funds available for the purchase of arms and related materiel. | UN | ويرحِّب الفريق بالأثر الإيجابي الذي ربما خلَّفته هذه التدابير عبر تقييد الأموال المتوفرة لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
The available funds must be spent appropriately. | UN | ويجب إنفاق الأموال المتوفرة إنفاقا ملائما. |
By contrast, TFG does not seem to have an applicable financial plan, has little in terms of available funds and lacks a system to obtain revenue. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا يبدو أن للحكومة الاتحادية الانتقالية خطة مالية قابلة للتطبيق، كما أن الأموال المتوفرة لديها قليلة، وهي تفتقر إلى نظام للحصول على إيرادات. |
In some cases, claims did not have letters of assist; in other cases, letters of assist were issued but the corresponding obligations were not set up in the accounts; and in further cases, existing funds were inadequate to settle the claims. | UN | وفي بعض الحالات، لم يكن لهذه المطالبات طلبات توريد؛ وفي حالات أخرى، صدرت طلبات التوريد ولكن الالتزامات المقابلة لها لم تحدد في الحسابات؛ وفي حالات أخيرة لم تكن اﻷموال المتوفرة لتسوية المطالبات صحيحة. |
Fewer people receive assistance from the funds available than if AVMs were not present. | UN | ونتيجة لذلك، يكون عدد الأشخاص الذين يتلقون المساعدة من الأموال المتوفرة أقل مما لو كانت الألغام المضادة للمركبات غير موجودة. |
The combined expenditures of the Annual Programme and Supplementary Funds were 92 per cent of total funds available in 2007. | UN | واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي وصندوق البرامج التكميلية معاً بنسبة 92 في المائة من إجمالي الأموال المتوفرة في عام 2007. |
The combined expenditures of the Annual Programme and Supplementary Funds were 90 per cent of total funds available in 2006. | UN | واستأثرت نفقات صندوقي البرنامج السنوي والبرامج التكميلية معاً بنسبة 90 في المائة من إجمالي الأموال المتوفرة في عام 2006. |
Surpluses due to Member States are funds available for credit to Member States arising from unencumbered balances of the appropriations and contributions from new Member States. | UN | الفوائض المستحقة للدول الأعضاء هي الأموال المتوفرة للقيد لحسابات الدول الأعضاء، الناشئة من الأرصدة غير المنفقة للاعتمادات ومن الاشتراكات الواردة من الدول الأعضاء الجديدة. |
In this context, the Ministers particularly expressed particular concern at the fact that despite a small increase in funds earmarked for the Development Account, funds available still fall well short of the needs of developing countries. | UN | وأعرب الوزراء في هذا المقام عن قلقهم بوجه خاص لأنه رغم الزيادة الطفيفة في الأموال المخصصة للحساب الإنمائي، لا تزال الأموال المتوفرة دون احتياجات البلدان النامية بكثير. |
Schedule 4. Schedule of funds available -- Supplementary Programme Fund for the year ended 31 December 2000 | UN | الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Schedule 4. Schedule of funds available -- Supplementary Programme for the year ended | UN | الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 38 |
The clearance technology applied should be cheap, because the funds available to humanitarian mine action are very limited. | UN | 6- وينبغي لهذه التكنولوجيا أن تكون رخيصة الثمن لأن الأموال المتوفرة للأعمال الإنسانية في مجال الألغام محدودة جداً. |
All funds available under the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process were used to support participation in COP 8. | UN | وقد استنفذت كافة الأموال المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دعم المشاركة في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Schedule 4. Schedule of funds available -- Supplementary Programme fund for the year ended 31 December 2001 | UN | الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
The representative of the secretariat stated that UNEP had begun consultations to provide such support, but cautioned that UNEP's ability to provide financial support would be strictly dependent on available funds. | UN | وذكر ممثل للأمانة أن برنامج البيئة قد بدأ في إجراء مشاورات لتقديم مثل هذا الدعم ولكنه حذر من أن قدرة البرنامج على تقديم الدعم المالي سوف تعتمد إعتماداً كبيراً على الأموال المتوفرة. |
Although the rate of collection of assessed contributions had improved, the Organization must be realistic in its projections of contributions and should distribute the available funds more equitably. | UN | وأوضحت أنه على الرغم من تحسن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة، فانه يجب على المنظمة أن تكون واقعية في اسقاطاتها الخاصة بالمساهمات وينبغي لها أن توزع الأموال المتوفرة بقدر أكبر من المساواة. |
Better. performance also depends on how the available funds are used and how health system coverage is expanded to hard-to-reach populations. | UN | والأداء الأفضل يتوقف أيضا على كيفية استعمال الأموال المتوفرة وكيفية توسيع تغطية النظام الصحي بحيث يصل إلى السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
" 7. Calls for the organization/establishment of a mechanism under the aegis of the Centre for Human Rights/United Nations High Commissioner for Human Rights, in coordination with the Division for the Advancement of Women, to be funded from the existing funds of relevant United Nations bodies and from voluntary contributions by intergovernmental and non-governmental organizations, which would have the following functions, among others: | UN | " ٧ - تدعو إلى تنظيم/إنشاء آلية تحت إشراف مركز حقوق اﻹنسان/مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بالتنسيق مع شعبة النهوض بالمرأة، تمول من اﻷموال المتوفرة لدى هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومن التبرعات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتضطلع بجملة مهام منها ما يلي: |
The Task Force reviewed the up-to-date status of the FAO/Italy Trust Fund Programme, and monitored the progress of the various project activities in order to maintain the Programme in line with available funding. | UN | تبحث الفرقة حالة البرنامج المشترك بين الفاو وإيطاليا والممول من صندوق استئماني وتتابع عن كثب التقدم المحرز في أنشطة المشاريع بغية مواصلة تطوير البرنامج حسب الأموال المتوفرة. |
53. > [x] per cent of the available money shall be allocated to least developed country Parties. < | UN | 53- > تخصص للأطراف من أقل البلدان نمواً نسبة [س] في المائة من الأموال المتوفرة. < |