"الأموال المخصصة الغرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • special-purpose funds
        
    • special-purpose fund
        
    • earmarked funds
        
    • general-purpose funds
        
    • Special Purpose Funds
        
    • the special-purpose
        
    • general-purpose fund
        
    While this is a positive development, in particular where the increase represents multi-year project commitments, the rapid growth in special-purpose funds has placed considerable strain on the Office's programme and programme support services. UN وفي حين أن هذا التطور يعد إيجابيا، خصوصا عندما تمثل الزيادة التزامات لمشاريع متعددة السنوات، فقد فرضت الزيادة السريعة في الأموال المخصصة الغرض قيودا كبيرة على برامج المكتب وخدمات دعم البرامج.
    All the budgetary increases are in special-purpose funds, with the regular budget remaining on a real zero-growth basis. UN وتحدث جميع الزيادات في الميزانية في الأموال المخصصة الغرض مع بقاء الميزانية العادية على أساس النمو الصفري الحقيقي.
    This is intended to ensure that UNODC is able to meet temporary cash shortfalls and any liquidation liabilities in cases of abrupt termination of activities financed from special-purpose funds. UN والهدف من ذلك هو ضمان تمكين المكتب من مواجهة أوجه العجز النقدي المؤقتة وأيِّ التزامات تصفية في حالات الإنهاء المفاجئ لأنشطة ممولة من الأموال المخصصة الغرض.
    These resources are also essential to the implementation and sustainability of UNODC's special-purpose fund activities. UN وهذه الموارد أساسية أيضا لتنفيذ واستدامة أنشطة المكتب الممولة من الأموال المخصصة الغرض.
    The total amount of direct programmatic charges transitioned to special-purpose funds amounts to $6.6 million. UN 26- يصل المبلغ الإجمالي للتكاليف البرنامجية المباشرة المنقول إلى الأموال المخصصة الغرض إلى 6.6 ملايين دولار.
    B. Extrabudgetary special-purpose funds UN باء- الأموال المخصصة الغرض من خارج الميزانية
    To support the growth in programme portfolio 29 new positions funded from special-purpose funds have been established for recruitment in the first quarter of 2012. UN ومن أجل تلبية متطلّبات النمو في حافظة البرامج، أنشئ 29 منصباً جديداً مموَّلاً من شريحة الأموال المخصصة الغرض لكي تُشغَل أثناء الربع الأول من عام 2012.
    The budgets of the two funds also provide information on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions. UN كما تقدم ميزانيتا الصندوقين معلومات عن الاعتمادات المسقطة من الأموال المخصصة الغرض وإيرادات تكاليف دعم البرامج المتأتية من تبرعات مخصصة الغرض.
    A number of other essential and continuous programmes funded from general-purpose funds were " saved " with special-purpose funds. UN و " أنقذ " عدد من البرامج الأساسية والمستمرة الأخرى التي تمول من الأموال العامة الغرض باستخدام الأموال المخصصة الغرض.
    These cost increases demonstrate the risks associated with the use of special-purpose funds to take pressure off the general-purpose fund budget so as to maintain priority functions and is a stark reminder of the unstable and unpredictable nature of UNODC's funding. UN وتدل هذه الزيادات في التكاليف على المخاطر المقترنة باستخدام الأموال المخصصة الغرض لتخفيف الضغط على ميزانية الأموال العامة الغرض بهدف الحفاظ على المهام ذات الأولوية وهي شاهد صارخ على طابع عدم استقرار تمويل المكتب وعدم القدرة على التنبؤ به.
    Each voluntary fund had three further components: general-purpose or non-earmarked funds; special-purpose or earmarked funds; and programme support charges on the special-purpose funds. UN ولكل من هذين الصندوقين ثلاثة مكونات إضافية هي: الأموال العامة الغرض أو غير المرصودة لأغراض محددة؛ والأموال المخصصة الغرض أو المرصودة لأغراض محددة؛ ورسوم دعم البرامج في إطار الأموال المخصصة الغرض.
    special-purpose funds are either hard-earmarked, on the basis of specific project agreements between UNDCP and donor countries, or soft-earmarked, for implementation in accordance with general indications by donor countries on thematic and geographic priorities. UN وتكون الأموال المخصصة الغرض اما مشددة التخصيص على أساس اتفاقات مشاريع محددة بين اليوندسيب والبلدان المانحة، أو لينة التخصيص، للتنفيذ وفقا لتوجيهات عامة تمليها البلدان المانحة لأولويات مواضيعية أو جغرافية.
    Thus, to launch these programmes and to keep them integrated, UNIDO needs programmable funds that it can allocate flexibly, in addition to special-purpose funds. UN ومن ثم، فمن أجل بدء هذه البرامج والحفاظ على تكاملها، تحتاج اليونيدو إلى أموال قابلة للبرمجة تستطيع أن تخصصها بمرونة، بالإضافة إلى الأموال المخصصة الغرض.
    Technical cooperation projects are funded from voluntary contributions earmarked to them ( " special-purpose funds " ). UN وتموّل مشاريع التعاون التقني من التبرعات المخصصة لها ( " الأموال المخصصة الغرض " ).
    special-purpose funds. UN الأموال المخصصة الغرض.
    It is expected that special-purpose income will decrease to $53 million and programme expenditure, 95 per cent of which is covered by special-purpose funds, will improve to $59 million, resulting in a reversal of the past trend of accumulating special-purpose funds. UN ويُتوقّع أن تتقلص إيرادات الأغراض الخاصة لتصل إلى 53 مليون دولار، وأن تتحسّن نفقات البرامج، التي يُموّل ما نسبته 95 في المائة منها من أموال مخصصة الغرض، لتصل إلى 59 مليون دولار، بما سيعكس الاتجاه السابق في تراكم الأموال المخصصة الغرض.
    Those resources are also essential to the implementation and sustainability of special-purpose fund activities of UNODC. UN وهذه الموارد أساسية أيضا لتنفيذ واستدامة أنشطة المكتب المموّلة من الأموال المخصصة الغرض.
    The net result will be a substantial reduction in the relatively high special-purpose fund balances of the past. UN وستمثّل النتيجة الصافية انخفاضا كبيرا في أرصدة الأموال المخصصة الغرض العالية نسبيا في السابق.
    Concern was expressed at the overreliance of UNODC on voluntary contributions and at the increasing share of earmarked funds, as well as at the decrease in general-purpose funds. UN وأُبدي قلق بشأن إفراط المكتب في التعويل على التبرعات وتزايد حصة الأموال المخصصة الغرض وكذلك بشأن الانخفاض في الأموال العامة الغرض.
    The Commission could review the status of general-purpose funds twice a year, through inter-sessional meetings as required. UN ويمكن أن تستعرض اللجنة حالة الأموال المخصصة الغرض مرتين في السنة، من خلال اجتماعات فيما بين الدورات بحسب الاقتضاء.
    Special Purpose Funds (SPF) shall mean " earmarked voluntary contributions to the UNODC that are provided to finance technical cooperation and other activities " ; UN الأموال المخصصة الغرض يقصد بها " المساهمات الطوعية المخصصة المقدمة إلى المكتب من أجل دعم تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus