The Commission notes that the following administrative matters connected with the termination of its mandate have now been concluded: | UN | وتلاحظ أن الأمور الإدارية التالية المرتبطة بإنهاء ولايتها قد اكتملت الآن: |
We are confident that the administrative matters of the Committee will be in safe and capable hands. | UN | ونثق بأن الأمور الإدارية للجنة ستكون في أيد أمينة وقديرة. |
Oh, um, a few small administrative matters. | Open Subtitles | هناك القليل من الأمور الإدارية |
193. The position is required to assist the Legal Advisers in all administrative matters such as drafting and logging external correspondence, taking minutes of meetings and establishing and maintaining a filing system of the Section. | UN | 193- هذه الوظيفة مطلوبة لمساعدة المستشارين القانونيين في كل الأمور الإدارية مثل كتابة وتسجيل المراسلات الخارجية، وتدوين محاضر الاجتماعات، وإنشاء وحفظ نظام للملفات في القسم. |
Within the Office, the organizational unit entrusted with the responsibility for providing legal advice regarding administration and management matters is the General Legal Division. | UN | والوحدة التنظيمية المسؤولة داخل المكتب عن إسداء المشورة القانونية بشأن الأمور الإدارية والتنظيمية هي شعبة الشؤون القانونية العامة. |
193. The position is required to assist the Legal Advisers in all administrative matters such as drafting and logging external correspondence, taking minutes of meetings and establishing and maintaining a filing system of the Section. | UN | 193- هذه الوظيفة مطلوبة لمساعدة المستشارين القانونيين في كل الأمور الإدارية مثل كتابة وتسجيل المراسلات الخارجية، وتدوين محاضر الاجتماعات، وإنشاء وحفظ نظام للملفات في القسم. |
8. Since the Commission has now concluded all administrative matters connected with the termination of its mandate, it now considers itself functus officio. | UN | 8 - ونظرا إلى أن اللجنة قد انتهت من كافة الأمور الإدارية المرتبطة بإنهاء ولايتها، فإنها تعتبر نفسها الآن بأنها قد استوفت غرضها. |
(ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; | UN | ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف الأمور الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع تلك الهيئات؛ |
The functions of the legal officer will include frequent interaction with the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with the Office of Mission Support for administrative matters and with the Office of Legal Affairs on the institutional aspects of the status-of-forces agreement. | UN | وستشمل مهام الموظف القانوني التحاور المستمر مع مكتب وكيل الأمين العام بإدارة عمليات حفظ السلام ومع مكتب دعم البعثات التابع للإدارة بشأن الأمور الإدارية ومع مكتب الشؤون القانونية بشأن الجوانب المؤسسية للاتفاقات المتعلقة بمركز القوة. |
The functions of the legal officer will include frequent interaction with the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on political matters, with the Office of Mission Support for administrative matters and with the Office of Legal Affairs on the institutional aspects of the status-of-forces agreement. | UN | وستشمل مهام الموظف القانوني التحاور المستمر مع مكتب وكيل الأمين العام بإدارة عمليات حفظ السلام بشأن القضايا السياسية ومع مكتب دعم البعثات التابع للإدارة بشأن الأمور الإدارية ومع مكتب الشؤون القانونية بشأن الجوانب المؤسسية للاتفاقات المتعلقة بمركز القوة. |
(ii) Representation of the United Nations Office at Nairobi at the United Nations common system inter-agency consultative machinery and at the intra-Secretariat consultative bodies on various administrative matters of common concern with those bodies; | UN | ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف الأمور الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع تلك الهيئات؛ |
The incumbent will work closely with two administrative assistants (national General Service staff) and work to build their capacity to deal with administrative matters. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة بالتعاون الوثيق مع مساعدين إداريين اثنين (فئة الخدمات العامة الوطنية)، وسيضطلع ببناء قدرتهما على تدبير الأمور الإدارية. |
The Commission has been criticized for its inability to exhaust all the claims for certificates of ancestral land titles and certificates of ancestral domain titles, and it has been alleged that it tends to spend more funds on administrative matters than on field-level activities. | UN | ). ولكن تعرضت اللجنة للانتقاد إزاء عجزها عن البتّ في جميع المطالبات سواء بحقوق المناطق أو حقوق الأراضي، ويُدّعى بأنها تنحو نحو إنفاق المزيد من الأموال على الأمور الإدارية بأكثر من إنفاقها على الأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني. |
539. The Committee notes the State party's efforts to speed up the processing of refugee cases, but is concerned that the claims of unaccompanied minors are slowed down by cumbersome procedures for appointing a legal representative of such minors applying for refugee status, who is solely responsible for administrative matters and not obligated to act in the best interests of the child. | UN | 539- بينما تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في سبيل الإسراع بدراسة حالات اللاجئين، إلا أنها تُعرب عن قلقها لأن طلبات القصر غير المصحوبين تتباطأ بإجراءات ثقيلة تتعلق بتعيين ممثل قانوني للقصر الملتمسين لمركز اللاجئ، الذي يُعد المسؤول عن الأمور الإدارية فقط والذي لا يكون ملزماً بأن يتصرف وفق المصالح الفضلى للطفل. |