In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matters: | UN | ودون إبداء تحفظات على آرائنا المعبر عنها أعلاه، فإننا نوجه الانتباه إلى الأمور التالية: |
We wish to reiterate and highlight the following points in this context. | UN | وفي هذا السياق نود أن نؤكد من جديد وأن نسلط الضوء على الأمور التالية. |
The findings of fact and the underlying evidence support beyond a reasonable doubt each of the following: | UN | تؤيد الوقائع المستنتجة والأدلة التي تقوم عليها، دون أي شك معقول، كلا من الأمور التالية: |
19. In applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology, the children and youth major group considers the following to be essential: | UN | 19 - عند استخدام وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية: |
We believe that, in the process of promoting that objective, the following are essential. | UN | ونعتقد أن الأمور التالية أساسية في عملية تعزيز ذلك الهدف. |
In developing voluntary indicative scales of contributions for pilot phases in 2003 and 2004-2005, the following were considered important: | UN | واعتبرت الأمور التالية مهمة عند وضع جداول التبرعات الإرشادية بخصوص المرحلتين النموذجيتين في عام 2003 و 2004-2005: |
In connection with the election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
Without further qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matters: | UN | ودون أن نبدي المزيد من التحفظ على ما أعربنا عنه أعلاه من آراء، فإننا نوجه الانتباه إلى الأمور التالية: |
In connection with the election today of the 14 permanent judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وارتباطا بانتخاب 14 قاضيا دائما اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
The Supreme Council of the Federation deals with the following matters: | UN | يتولى المجلس الأعلى للاتحاد الأمور التالية: |
The Investments Committee advises the Secretary-General on the following matters: | UN | وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام في الأمور التالية: |
In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتصل بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي اهتمام أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
7. With regard to the financial aspects, the group discussed the following matters: | UN | 7 - وناقش الفريق، فيما يتعلق بالأوجه المالية، الأمور التالية: |
In recognition of those principles, the following points become essential. | UN | واعترافا بهذه المبادئ فان الأمور التالية تصبح جوهرية. |
However, in this respect we should make clear the following points. | UN | على أنه ينبغي التأكيد في موضوع مكافحة الإرهاب على الأمور التالية. |
To achieve this, all of the following should be carried out: | UN | ولتحقيق هذا الاستيعاب، ينبغي القيام بجميع الأمور التالية: |
To achieve this, all of the following should be carried out: | UN | ولتحقيق هذا الاستيعاب، ينبغي القيام بجميع الأمور التالية: |
21. Talking about forests with respect to biodiversity conservation, including protected areas, the children and youth major group considers the following to be essential: | UN | 21 - عند الحديث عن الغابات من حيث حفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية: |
We believe that the following are essential: | UN | كما نرى أنه يجب تحقّق الأمور التالية: |
In Vanessa Holden's apartment, the following were discover-- bleach, ammonia, trash bags-- all in a triangular pattern. | Open Subtitles | في شقة فانيسا هولدن اكتشفت الأمور التالية مبيض نشادر و أكياس قمامة |