"الأمور التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following matters
        
    • following points
        
    • of the following
        
    • following to
        
    • following are
        
    • following were
        
    In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matters: UN ودون إبداء تحفظات على آرائنا المعبر عنها أعلاه، فإننا نوجه الانتباه إلى الأمور التالية:
    We wish to reiterate and highlight the following points in this context. UN وفي هذا السياق نود أن نؤكد من جديد وأن نسلط الضوء على الأمور التالية.
    The findings of fact and the underlying evidence support beyond a reasonable doubt each of the following: UN تؤيد الوقائع المستنتجة والأدلة التي تقوم عليها، دون أي شك معقول، كلا من الأمور التالية:
    19. In applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology, the children and youth major group considers the following to be essential: UN 19 - عند استخدام وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية:
    We believe that, in the process of promoting that objective, the following are essential. UN ونعتقد أن الأمور التالية أساسية في عملية تعزيز ذلك الهدف.
    In developing voluntary indicative scales of contributions for pilot phases in 2003 and 2004-2005, the following were considered important: UN واعتبرت الأمور التالية مهمة عند وضع جداول التبرعات الإرشادية بخصوص المرحلتين النموذجيتين في عام 2003 و 2004-2005:
    In connection with the election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    Without further qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matters: UN ودون أن نبدي المزيد من التحفظ على ما أعربنا عنه أعلاه من آراء، فإننا نوجه الانتباه إلى الأمور التالية:
    In connection with the election today of the 14 permanent judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. UN وارتباطا بانتخاب 14 قاضيا دائما اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    The Supreme Council of the Federation deals with the following matters: UN يتولى المجلس الأعلى للاتحاد الأمور التالية:
    The Investments Committee advises the Secretary-General on the following matters: UN وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام في الأمور التالية:
    In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. UN وفيما يتصل بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي اهتمام أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    7. With regard to the financial aspects, the group discussed the following matters: UN 7 - وناقش الفريق، فيما يتعلق بالأوجه المالية، الأمور التالية:
    In recognition of those principles, the following points become essential. UN واعترافا بهذه المبادئ فان الأمور التالية تصبح جوهرية.
    However, in this respect we should make clear the following points. UN على أنه ينبغي التأكيد في موضوع مكافحة الإرهاب على الأمور التالية.
    To achieve this, all of the following should be carried out: UN ولتحقيق هذا الاستيعاب، ينبغي القيام بجميع الأمور التالية:
    To achieve this, all of the following should be carried out: UN ولتحقيق هذا الاستيعاب، ينبغي القيام بجميع الأمور التالية:
    21. Talking about forests with respect to biodiversity conservation, including protected areas, the children and youth major group considers the following to be essential: UN 21 - عند الحديث عن الغابات من حيث حفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية:
    We believe that the following are essential: UN كما نرى أنه يجب تحقّق الأمور التالية:
    In Vanessa Holden's apartment, the following were discover-- bleach, ammonia, trash bags-- all in a triangular pattern. Open Subtitles في شقة فانيسا هولدن اكتشفت الأمور التالية مبيض نشادر و أكياس قمامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus