"الأمور الصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • little things
        
    • small stuff
        
    • small things
        
    • small matters
        
    Some people have an easier time with little things. Open Subtitles يكون الأمر أسهل لبعض الناس في الأمور الصغيرة
    He would just enjoy looking at people, staring at their faces, just little things. Open Subtitles كان يستمتع فقط بالنظر الى الناس تأمل وجوههم. فقط الأمور الصغيرة
    If, you, the thinkers, you atteliez to more serious problems, the little things that haunt you would resolve themselves. Open Subtitles لو أنكم أنتم المفكرون تبحثون في مشاكل أكثر جدية، وحينها ستحل الأمور الصغيرة التي تؤرقكم من تلقاء نفسها
    That way they don't have to deal with the guilt and all of the small stuff. Open Subtitles وبهذه الطريقة لن يكون عليهم الشعور بالذنب وكل الأمور الصغيرة
    These are the small things that we can focus on to get 51 back on track. Open Subtitles هذه الأمور الصغيرة التي يمكننا التركيز عليها لنعيد الإطفائية إلى السابق
    He entrusts some small matters to us that we might lighten the load. Open Subtitles هو يعهد بعض الأمور الصغيرة لنا وبذلك نكون قد خففنا بعض الحمل
    It's the arguments about the little things that get you. Open Subtitles إنها النقاشات حول الأمور الصغيرة التي تزعجك
    And all those annoying little things that seemed so important-- who even remembers what they were? Open Subtitles وكل تلك الأمور الصغيرة المزعجة التي تبدو مهمة جدا من يتذكرها على أي حال؟
    I optioned it. And we are going into production at the end of the spring. You have a good eye for material, but you can't forget the little things. Open Subtitles لقد استغللت هذا و أنت لديك نظرة جيدة ولكن تركز على الأمور الصغيرة
    As well as all the other little things that didn't seem important because... Open Subtitles و كذلك كافة الأمور الصغيرة التي لم تبدو مهمة لأن
    Well, as much as I hate to admit it, I actually miss doing the little things. Open Subtitles بقدر ما أكره الاعتراف بالأمر أشتاق فعلاً لعمل الأمور الصغيرة
    It was the little things they kept bottled up. Open Subtitles لقد كان السبب الأمور الصغيرة التي احتفظوا بها لأنفسهم.
    Yeah, and we can point out all the little things she does that turn people off. Open Subtitles نعم و يمكننا ان نشير لكل الأمور الصغيرة التي تقوم بها و تنفر الناس
    Oh, Sarah, it must be so wonderful for you to be able to lounge around all day and not have to worry about silly little things like getting a job. Open Subtitles و لا تقلقي حول الأمور الصغيرة التافهة كالحصول على عمل يجب أن أذهب
    Every one I have known, Everything I have done pieces chip off, I forget the little things Open Subtitles أي شخص قد عرفته أي شئ قمت به الأشياء تذهب بعيداً لقد نسيت كل الأمور الصغيرة
    Because the truth is, when you put stuff in perspective, the little things will never bother you again. Open Subtitles وفي الواقع، بوضع الأمور في منظورها الصحيح لن تضايقك الأمور الصغيرة أبداً
    So I am not gonna sweat the small stuff. Open Subtitles و التي أعتقد أن الأمر معقد للغاية لذا أنا لن أتذمر بشأن الأمور الصغيرة
    Well, maybe Headquarters feels it's worth letting them slide on the small stuff in order to, you know, solve the bigger crimes. Open Subtitles لربما في الوكالة تقرر أنهُ يستحق أن يفلتوا من الأمور الصغيرة من أجل كما تعرف أن يحلوا جرائم أكبر
    With Luke gone, we need to set aside the small stuff and pull together. Open Subtitles بموت "لوك" , نحن بحاجة أن نتخطى الأمور الصغيرة و نتعاون.
    - Just a few small things. - Where were you last night? Open Subtitles بعض الأمور الصغيرة جداً أين كنتِ الليلة الماضية؟
    They are always the small things what move us. Open Subtitles إنها الأمور الصغيرة التي تؤثر بالمرء
    Now, now, let's forget about small things. Open Subtitles الآن، الآن، دعونا ننسى الأمور الصغيرة.
    Let them settle the small matters... bring you only the important ones. Open Subtitles ودعهم يحكمون فى الأمور الصغيرة... ويحولون إليك الهامة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus