"الأمور المشجعة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • was encouraging that
        
    • encouraging to see that
        
    • is encouraging that
        
    • encouraging that the
        
    • encouraging to note that
        
    • is encouraged that
        
    • it is encouraging to
        
    It was encouraging that the human rights mechanisms of the United Nations were adopting a more proactive and preventive approach. UN ومن الأمور المشجعة أن آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بدأت في اعتماد نهجٍ استباقيٍ ووقائي.
    It was encouraging that so many countries had pledged increases, including programme countries. UN ومن الأمور المشجعة أن كثيرا من البلدان تعهدت بزيادة تبرعاتها، بما في ذلك البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Therefore, it was encouraging that the Active Ageing policy framework of the World Health Organization devoted attention to gender and ageing. UN ولذلك فمن الأمور المشجعة أن يكون إطار السياسات المتعلقة بالشيخوخة الفاعلة، الذي حددته منظمة الصحة العالمية، مهتما بالجنسانية والشيخوخة.
    It was encouraging to see that increasing numbers of States and international organizations were taking part in those activities. UN ومن اﻷمور المشجعة أن تزايدت أعداد الدول والمنظمات الدولية التي تشارك في تلك اﻷنشطة.
    It is encouraging that preparations for the Review Conference have already started. UN ومن الأمور المشجعة أن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي قد بدأت بالفعل.
    It was encouraging to note that with time the idea had gained ground. UN ومن الأمور المشجعة أن هذه الفكرة لقيت رواجاً مع مرور الوقت.
    It was encouraging that the Organization was already finding ways of working better with relevant expertise in complex missions. UN ومن الأمور المشجعة أن المنظمة تجد بالفعل سبلاً للعمل بشكل أفضل مع الخبرات الفنية ذات الصلة في البعثات المعقدة.
    It was encouraging that the recent social media campaign had revealed a public thoroughly committed to the United Nations and to a global response to shared problems, especially on the issue of hunger and food insecurity. UN ومن الأمور المشجعة أن الحملة الإعلامية الاجتماعية الأخيرة كشفت عن وجود جمهور مكرس نفسه تماما للأمم المتحدة وللتصدي عالميا للمشاكل المشتركة، ولا سيما ما يتصل منها بمسألة الجوع وانعدام الأمن الغذائي.
    It was encouraging that of the new posts, 25 per cent represented a change of funding source from programme resources to the institutional budget. UN ومن الأمور المشجعة أن ٢٥ في المائة من الوظائف الجديدة يتمثل فيها تغيير لمصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    It was encouraging that the report of the Advisory Committee, at least, had examined the support account, the Office of Military Affairs and the restructuring of peacekeeping in one document. UN ومن الأمور المشجعة أن تقرير اللجنة الاستشارية، على الأقل، بحث حساب الدعم ومكتب الشؤون العسكرية وإعادة هيكلة حفظ السلام في وثيقة واحدة.
    It was encouraging that one of those States had recently reaffirmed its unequivocal commitment to the disarmament measures agreed at the 1995 and 2000 Review Conferences. UN ومن الأمور المشجعة أن إحدى هذه الدول أكدت من جديد مؤخرا التزامها الثابت بتدابير نزع السلاح المتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000.
    It was encouraging that Burundi's vision fully coincided with that of the Acting Special Representative of the Secretary-General in Burundi, the World Bank and the African Development Bank. UN وقال إنه من الأمور المشجعة أن رؤية بوروندي تتوافق تماما مع رؤى القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    It was encouraging that Burundi's vision fully coincided with that of the Acting Special Representative of the Secretary-General in Burundi, the World Bank and the African Development Bank. UN وقال إنه من الأمور المشجعة أن رؤية بوروندي تتوافق تماما مع رؤى القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    14. It was encouraging that the number of States parties to the Convention against Corruption had risen since the preparation of the report. UN 14- وقالت إن من الأمور المشجعة أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد قد ارتفع منذ إعداد التقرير.
    23. Ms. Shin said that it was encouraging that Indonesia was moving towards reform and urged it to ratify the Optional Protocol, as this was an important tool for women in cases of rights violations. UN 23 - السيدة شين: قالت إنه من الأمور المشجعة أن تتحرك إندونيسيا نحو الإصلاح وحثتها على التصديق على البروتوكول الاختياري حيث أنه يعد أداة مهمة للمرأة في حالات انتهاك الحقوق.
    6. Ms. Popescu said that it was encouraging that the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) had undertaken numerous joint projects with women's organizations. UN 6 - السيدة بوبيسكو: قالت إن من الأمور المشجعة أن تضطلع أمانة الرئاسة لشؤون المرأة بالعديد من المشاريع المشتركة مع منظمات المرأة.
    61. While it was encouraging to see that developing countries had achieved rapid economic growth through their own efforts, the deep-rooted problems confronting many of them had not been resolved. UN ١٦ - وأضاف قائلا إن من اﻷمور المشجعة أن البلدان النامية قد حققت نموا اقتصاديا سريعا بجهودها الخاصة. ولكن المشاكل اﻷساسية التي تواجه عددا كبيرا منها لم تلق حلا.
    It was encouraging to see that violence against women was treated as a serious matter, showing that Finland recognized the need for equal rights for women to be achieved on both a public and private level. UN ٥٢ - وأضافت أن من اﻷمور المشجعة أن يرى العنف ضد المرأة معالجا، كمسألة خطيرة، مما يُظهر أن فنلندا تقر بضرورة إحقاق مساواة المرأة في الحقوق على الصعيدين العام والخاص.
    It is encouraging that all political leaders have continued to express their commitment to peace and stability during the electoral process as well as dialogue, including within the framework of the Church-led initiative. UN ومن الأمور المشجعة أن جميع الزعماء السياسيين أعربوا عن استمرار التزامهم بشيوع السلام والاستقرار أثناء العملية الانتخابية وبالحوار، بما في ذلك في إطار المبادرة التي تتزعمها الكنيسة.
    It is encouraging to note that, as we pursue the targets we have set regarding delivery of the MDGs, we are able to meet from time to time to review progress. UN ومن الأمور المشجعة أن نلاحظ أنه يمكننا الاجتماع بين الفينة والأخرى لاستعراض التقدم المحرز، فيما نسعى إلى تحقيق الغايات التي حددناها بخصوص بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is encouraged that in the context of, and after the First Review Conference, again more states would operationalise the approaches and methods suggested, thus also further improving the transparency on achievements and remaining challenges. UN ومن الأمور المشجعة أن يقوم عدد أكبر من الدول مرة أخرى أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول وبعد انعقاده بتفعيل النهج والأساليب المقترحة، مما سيزيد أيضاً من تحسين الشفافية بشأن الإنجازات والتحديات المتبقية.
    it is encouraging to hear that 110 States have already ratified the additional protocol. UN ومن الأمور المشجعة أن نعلم أن 110 دول قد صدقت بالفعل على البروتوكول الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus