Moreover, fewer pregnancies lower the overall cost of providing safe motherhood services to women giving birth. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقليل من مرات الحمل يُخفّض إجمالي تكلفة إتاحة خدمات الأمومة السالمة للنساء اللائي يلدن. |
A `Safe Motherhood Program'has also been developed to promote the health of a pregnant mother; provide information on the best time to have children; and teach family planning methods. | UN | وجرى وضع ' برنامج الأمومة السالمة` لتعزيز صحة الأم الحامل وتوفير معلومات عن أفضل وقت للإنجاب وتدريس طرق تنظيم الأسرة. |
The adoption of the safe motherhood and Integrated Management of Childhood Illnesses (IMCI) programs coordinated under PMC has been a major stride towards the improvement of mother and child health. | UN | وكان إقرار برامج الأمومة السالمة والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة خطوة رئيسية نحو تحسين صحة الأم والطفل. |
Improving maternal health through the safe motherhood program | UN | :: تحسين صحة الأم من خلال برنامج الأمومة السالمة |
To reduce the existing high rate of maternal as well as neonatal and child morbidity and mortality rates, the MoH has been focusing primarily on safe motherhood programs. | UN | ولتخفيض المعدل المرتفع القائم لوفيات الأمهات وكذلك المعدلات المرتفعة لوفيات المواليد المبكرة ووفيات الرضَّع واعتلال صحتهم، تركز وزارة الصحة بالدرجة الأولى على برامج الأمومة السالمة. |
These include the creation of an effective system for providing family planning services and ensuring safe motherhood and safe sexual behaviour by teenagers and young people. | UN | وهذه النهوج تشمل إنشاء نظام فعال لتوفير خدمات تنظيم الأسرة وضمان الأمومة السالمة وسلوك المراهقين والشبان الجنسي الآمن. |
The most important factor in safe motherhood program is the involvement of community through community health workers and TBAs. | UN | وأهم عامل في برنامج الأمومة السالمة هو إشراك المجتمع المحلي من خلال العاملين الصحيين في المجتمع المحلي والقابلات التقليديات. |
The Ministry of Health and Family welfare has adopted the National Strategy for Maternal Health, a Comprehensive work plan to ensure safe motherhood all over the country. | UN | واعتمدت وزارة الصحة ورعاية الأسرة استراتيجية وطنية لصحة الأم، وهي خطة عمل شاملة لضمان الأمومة السالمة في جميع أنحاء البلد. |
The government has given top priority on the safe motherhood issue and declared May 28 as safe motherhood Day. | UN | وقد أولت الحكومة أولوية عليا لمسألة الأمومة السالمة وأعلنت يوم 28 أيار/مايو يوم الأمومة السالمة. |
42. With fewer pregnancies, the costs of providing safe motherhood services to those giving birth would be lower. | UN | 42 - وعندما تقل حالات الحمل، تنخفض تكاليف توفير خدمات الأمومة السالمة بالنسبة للنساء اللائي يضعن حملهن. |
The programme delivers services in the areas of safe motherhood, birth spacing, prevention and treatment of sexually transmitted diseases, post-abortion care, and provision of medicines and medical supplies. | UN | ويقدم هذا البرنامج خدمات في مجالات الأمومة السالمة والمباعدة بين الولادات والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً وعلاجها والرعاية بعد الإجهاض، ويوفر الأدوية واللوازم الطبية. |
Throughout the world practical projects were also undertaken to address drug abuse, safe motherhood, breast cancer, tobacco free initiatives, Alzheimer's Disease and many other issues. | UN | واضطلعت الرابطة أيضا بمشاريع عملية على نطاق العالم للتصدي لإدمان المخدرات وتعزيز الأمومة السالمة والتصدي لسرطان الثدي ومبادرات مكافحة التبغ ومرض الزهايمر ومسائل أخرى عديدة. |
UNICEF, WHO and NGOs, in collaboration with the Afghan Ministry of Health, have developed a Strategy Framework for the safe motherhood Initiative with the objective of reducing maternal mortality and morbidity. | UN | ووضعت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع " وزارة الصحة " الأفغانية، إطارا لاستراتيجية مبادرة الأمومة السالمة بهدف تقليل معدلات وفيات واعتلال الأمهات. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) has worked closely with partner agencies, the World Bank, civil society and private sector partners to reduce maternal mortality by three quarters between 1990 and 2015 through the safe motherhood Initiative. | UN | وقد عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان عن كثب مع الوكالات الشريكة والبنك الدولي والمجتمع المدني وشركاء من القطاع الخاص على تخفيض الوفيات النفاسية بمعدل ثلاثة أرباع بين عامي 1990 و 2015 عن طريق مبادرة الأمومة السالمة. |
100. The " Making pregnancy safer " initiative represents one of the contributions of the United Nations to the global efforts to achieve safe motherhood. | UN | 100 - وتمثل مبادرة " جعل الحمل أكثر سلامة " إحدى المساهمات التي تقدمها الأمم المتحدة في الجهود العالمية الرامية إلى تحقيق الأمومة السالمة. |
Since 1993, " safe motherhood " activities had been pursued to further reduce maternal, infant and child mortality and morbidity. | UN | ومنذ عام 1993، تم الاضطلاع بأنشطة " الأمومة السالمة " من أجل مزيد من الحد من وفيات الأمهات والرضع والأطفال واعتلال صحتهم. |
The Government has declared May 28 as the " safe motherhood Day " . | UN | وقد أعلنت الحكومة يوم 28 أيار/مايو " يوم الأمومة السالمة " . |
30. The Summit urged Member States to support safe motherhood programmes in order to reduce maternal, infant and child mortality in line with the Millennium Development Goal commitments. | UN | 30 - وحث مؤتمر القمة الدول الأعضاء على دعم برامج الأمومة السالمة من أجل خفض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال بما يتماشى مع الالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Please describe any measures taken or envisaged by the Government in order to reduce high maternal and infant mortality rates, including programmes in place to ensure safe motherhood as well as prenatal and post-natal assistance. | UN | يرجى وصف أي تدابير اتخذتها الحكومة أو تفكر في اتخاذها من أجل تقليص المعدلات المرتفعة للوفيات النفاسية ووفيات الرضع، بما في ذلك البرامج المتوافرة لضمان الأمومة السالمة وتوفير المساعدة في فترة ما قبل الولادة وما بعدها. |
Implement the safe motherhood programme. | UN | تنفيذ برنامج الأمومة السالمة. |