"الأمومة ووفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal and
        
    Similarly, coverage was increased, reducing maternal and infant mortality. UN وبالمثل، ازدادت التغطية، وانخفضت وفيات الأمومة ووفيات الرضع.
    The focus of the workshop will be maternal and child mortality and reproductive health indicators. UN وسيكون تركيز حلقة العمل على المؤشرات المتعلقة بوفيات الأمومة ووفيات الأطفال، ومؤشرات الصحة الإنجابية.
    Please also explain the methodology used to record maternal and infant mortality. UN ويُرجى أيضا توضيح المنهجية المستعملة لتسجيل وفيات الأمومة ووفيات الرضّع.
    It noted the prioritization of universal access to education and health care, the latter to reduce maternal and infant mortality. UN ونوّهت بإعطاء الأولوية لإتاحة فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية للجميع، والسعي بفضل الرعاية الصحية إلى تقليص وفيات الأمومة ووفيات الرضع.
    Please describe any measures taken or envisaged by the State party to reduce maternal and infant mortality rates, including programmes to ensure safe childbirth attended by skilled personnel, as well as effective pre and post-natal care. UN يرجى ذكر أي تدابير اتخذتها الدولة الطرف أو تعتزم اتخاذها لخفض معدلات وفيات الأمومة ووفيات الأطفال، مثل برامج الولادات المأمونة على أيدي عاملين متمرّسين، إضافة إلى الرعاية في مرحلة الحمل والفترة اللاحقة للولادة.
    Some countries noted the deterioration in indicators on women's status, including rising maternal and infant mortality rates, declining female literacy rates and declining educational enrolment of girls. UN وأشارت بعض البلدان إلى تدهور المؤشرات المتعلقة بوضع المرأة، بما فيها تزايد معدلات وفيات الأمومة ووفيات الرضع، وتدني معدلات الإلمام بالقراء والكتابة بين النساء، وانخفاض معدل التحاق البنات بالمدارس.
    Installing solar water heating technology in rural clinics, for example, can help prevent infections and contribute to reducing maternal and child mortality. UN ويمكن لتركيب تكنولوجيا تسخين المياه بالطاقة الشمسية في العيادات الريفية، مثلا، أن يساعد على الوقاية من الأخماج وأن يسهم في الحد من وفيات الأمومة ووفيات الأطفال.
    76. In the health sector, Egypt was well on its way towards achieving Millennium Development Goals 4 and 5, as its maternal and infant mortality rates had dropped considerably since 1990. UN 76 - وفي قطاع الصحة تسير مصر بنجاح صوب بلوغ الهدفين 4 و 5 من أهداف الألفية، فقد تراجعت معدلات وفيات الأمومة ووفيات الرضع بوضوح منذ عام 1990.
    We endorsed specific goals, such as the reduction of maternal and under 5 mortality, increases in primary school enrolment and the imperative of mounting effective worldwide campaigns against HIV/AIDS, malaria and other major infectious diseases. UN لقد وافقنا على أهداف محددة، مثل خفض وفيات الأمومة ووفيات الأطفال دون الخامسة، وزيادة معدلات التحاق الأطفال بالدراسة الابتدائية، والضرورة الحتمية لإطلاق حملة عالمية فعالة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والملاريا وأمراض أخرى رئيسية معدية.
    Even before 1979, Afghanistan was one of the poorest countries in the world with high maternal and child mortality rates and a very low literacy rate for women. UN 46- وحتى قبل عام 1979، كانت أفغانستان أحد أفقر البلدان في العالم فكانت توجد لديها معدلات مرتفعة لوفيات الأمومة ووفيات الأطفال ومعدل منخفض جداً للإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء.
    We may not see them in stock market indices but we would feel the effects in our plates, in our household relations, in children's education, in maternal and infant mortality, in general health and well-being of children and the elderly, in deteriorating family unity and in increasing violence in the community, and in society as a whole. UN وقد لا نرى الآثار في مؤشرات سوق الأسهم المالية، ولكننا سنحس بها في تغذيتنا، وفي علاقاتنا الأسرية، وفي تربية، أطفالنا، وفي وفيات الأمومة ووفيات الرُّضَّع، وفي الصحة العامة للأطفال والمسنين ورفاههم، وتدهور الوحدة الأسرية، وازدياد العنف في المجتمع المحلي وفي المجتمع ككل.
    14. The report refers (CEDAW/C/COM/1-4, table 9) to high maternal and child mortality rates. UN 14- ويشير التقرير (CEDAW/C/COM/1-4، الجدول 9) إلى معدلات وفيات الأمومة ووفيات الأطفال المرتفعة.
    Eventually, the road map was incorporated into the State plan to reduce maternal and infant mortality for the period 2014-2017, with an annual budget of $5 million; UN وجرى في نهاية المطاف إدراج خريطة الطريق في الخطة القومية للحد من وفيات الأمومة ووفيات الرضع للفترة 2014-2017، وخصصت لها ميزانية سنوية تبلغ خمسة ملايين دولار؛
    379. Speaking about Papua New Guinea, several delegations expressed appreciation for the role of UNICEF in areas such as child rights advocacy, immunization and vaccine procurement, and the reduction of maternal and infant mortality, as well as for its programmes in nutrition, child protection and HIV/AIDS. UN 379 - وتحدث عدة وفود عن بابوا غينيا الجديدة فأعربت عن تقديرها لدور اليونيسيف في مجالات مثل الدعوة لحقوق الطفل، والتحصين، وشراء اللقاحات، وتخفيض معدلات وفيات الأمومة ووفيات الرضّع، وكذلك لبرامجها في مجال التغذية، وحماية الأطفال، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The high toll of maternal and child deaths was mainly due to HIV and AIDS and poor implementation of existing packages of care. UN وتعزى الأعداد الكبيرة لوفيات الأمومة ووفيات الأطفال أساساً إلى فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وضعف تنفيذ ترتيبات الرعاية القائمة(83).
    50. CESCR was concerned about the high maternal and infant mortality rate and that woman and girls had limited access to reproductive health services and antenatal assistance in rural areas. UN 50- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها حيال ارتفاع معدل وفيات الأمومة ووفيات الرضع وحيال قلة ما تحصل عليه النساء والفتيات من خدمات في مجال الصحة الإنجابية والمساعدة في فترة الحمل في المناطق الريفية.
    98.29. Redouble its efforts to enforce more effectively the specific existing legislation and fully implement, among others, the Strategic National Plan for the Reduction of maternal and Child Mortality, the National Plan for the Prevention of teenagers' pregnancy, and the Strategic Plan for the Prevention, Detection, Attention and Punishment of Violence against Women and Domestic Violence. UN 98-29- مضاعفة الجهود التي تبذلها لإنفاذ التشريعات القائمة المحددة بقدر أكبر من الفعالية وتنفيذ، في جملة أمور أخرى، الخطة الوطنية الاستراتيجية للحد من وفيات الأمومة ووفيات الرضع، والخطة الوطنية للوقاية من حمل المراهقات، والخطة الاستراتيجية للوقاية من العنف ضد المرأة والعنف المنزلي وكشف حالات هذا العنف والاعتناء بها ومعاقبة الجناة، تنفيذا كاملا.
    One of the above-mentioned programme's objectives in the area of reproductive health is to " support a set of evidence-based interventions which aim at reducing maternal and neonatal mortality as well as reducing gender-based harmful traditional practices " . UN ومن ضمن أهداف البرنامج المذكور أعلاه في مجال الصحة الإنجابية " دعم مجموعة من المداخلات المسندة بالبينات والرامية إلى خفض معدل وفيات الأمومة ووفيات المواليد الحديثي الولادة وتقليص رقعة انتشار العادات الموروثة المضرة التي تسري على المرأة بسبب نوع جنسها " .
    47. Ms. Nawaz (Pakistan) said that efforts to improve basic health and education services, the reduction of maternal and child mortality and global partnerships should remain the priorities for the well-being of children for the next decade. UN 47 - السيدة نواز (باكستان): قالت إن الجهود المبذولة لتحسين الخدمات الصحية والتعليمية الأساسية وتخفيض معدلات وفيات الأمومة ووفيات الأطفال وإقامة الشراكات العالمية ينبغي أن تظل لها الأولوية من أجل رفاه الأطفال في العقد القادم.
    19. According to the report, access to health-care services remains a challenge, particularly in the rural areas; health indicators in the Lao People's Democratic Republic mark the lowest standard in the region; maternal and infant mortality rates are high and there are huge gaps between rural and urban areas in respect of access to health care. UN 19 - وفقا لما ورد في التقرير، ما زال الحصول على خدمات الرعاية الصحية يمثل تحديا، ولا سيما في المناطق الريفية؛ فمؤشرات الصحة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تسجل أدنى مستوى في المنطقة؛ ومعدلات وفيات الأمومة ووفيات الرضع مرتفعة، وتوجد فجوات ضخمة بين المناطق الريفية والحضرية فيما يخص الحصول على الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus