"الأمين التنفيذي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Executive Secretary in
        
    • Executive Secretary at
        
    • the Executive Secretary
        
    • Executive Secretary on
        
    • Executive Secretary is
        
    • Executive Secretary to
        
    • Executive Secretary of
        
    In the dynamic environment of expanding sessional and intersessional activities, the Deputy Executive Secretary assisted the Executive Secretary in the management and institutional development of the secretariat. UN وفي هذه البيئة الدينامية للأنشطة التي لا تفتأ تتوسع خلال الدورات وفيما بينها، ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في إدارة الأمانة وتطويرها مؤسسياً.
    A senior management committee was created to support the Executive Secretary in human resources and general management issues. UN وأُنشئت لجنة للإدارة العليا لمساعدة الأمين التنفيذي في مسائل الموارد البشرية والإدارة العامة.
    A training coordinator has been designated to assist the Executive Secretary in identifying training needs and training opportunities. UN وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية.
    The resources indicated below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. UN والموارد المذكورة أدناه تتعلق بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    :: Coordinates all staff performing functions in offices away from Santiago, the assisting the Executive Secretary in discharging her/his functions by reducing the lines of accountability reporting directly to her/him. UN :: التنسيق بين جميع الموظفين الذين يقومون بمهام في المكاتب الموجودة خارج سانتياغو، ومساعدة الأمين التنفيذي في أداء مهامه بالحد من تسلسل المساءلة الإدارية التابع له مباشرة.
    The trust funds established by the Executive Director and managed by the Executive Secretary in this regard are the following: UN وفيما يلي الصناديق الاستئمانية التي يُنشئها المدير التنفيذي، ويديرها الأمين التنفيذي في هذا الصدد:
    B. Participation of the Executive Secretary in the Africa Regional Preparatory Conference for Rio+20 and the Ministerial Policy Dialogue UN باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري
    The SMTF is conceived as an internal advisory tool, the purpose of which is to assist the Executive Secretary in assuming overall managerial responsibility. UN وقد شُكِّلت هذه الفرقة لتكون أداةً استشاريةً داخلية الغرض منها مساعدة الأمين التنفيذي في الاضطلاع بمسؤوليته الإدارية العامة.
    The Board submitted their report to the Executive Secretary in August. UN وقدم المجلس تقريره إلى الأمين التنفيذي في آب/أغسطس.
    USD 9 000 Objective of the programme: Administrative Services assists the Executive Secretary in planning, development, coordination, control and management of the secretariat's resources, to provide adequate support to the work of the COP and its subsidiary bodies. UN هدف البرنامج: تساعد الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي في تخطيط موارد الأمانة وتطويرها وتنسيقها ومراقبتها وإدارتها، وفي تقديم دعم مناسب لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Regarding the ongoing guidance received by the Secretariat, the Advisory Committee of Permanent Representatives assists the Executive Secretary in drawing up proposals for the secretariat programme of work. UN وفيما يتعلق بالإرشاد المستمر الذي تتلقاه الأمانة، تقوم اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين بمساعدة الأمين التنفيذي في إعداد المقترحات لبرنامج أعمال الأمانة.
    Takes note of the developments reported by the Executive Secretary in his discussions with the United Nations regarding administrative arrangements for the Convention; UN 7- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    The Council noted with satisfaction the efforts made by the Executive Secretary in this respect and encouraged him to continue his consultations with the Office of Internal Oversight Services to conclude a new memorandum of understanding. UN وأحاط المجلس علما مع الرضا بالجهود التي بذلها الأمين التنفيذي في هذا الشأن وشجعه على مواصلة مشاوراته مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مذكرة تفاهم جديدة.
    The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. UN وأنهت هذه اللجنة عملياتها بتعيين الأمين التنفيذي في شباط/فبراير 2003.
    They include a case of non-authorized use of the name of the Executive Secretary in a publication as well as the failure of the GM to notify the secretariat of the cancellation of a meeting, to which staff had travelled on official mission. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    They include a case of non-authorized use of the name of the Executive Secretary in a publication as well as the failure of the GM to notify the secretariat of the cancellation of a meeting, to which staff had travelled on official mission. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    20. The EDM programme supports the Executive Secretary in promoting the overall coherence of the work of the secretariat and its responsiveness to the needs of the Convention bodies. UN 20- إن برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري يدعم الأمين التنفيذي في تعزيز اتساق عمل الأمانة وتلبيته لاحتياجات هيئات الاتفاقية.
    The resources indicated below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. UN والموارد المذكورة أدناه تتعلق بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    In addition, it continues to be responsible for the preparation of a biennial inter-divisional report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as the publication of the CEPAL Review.* The resources requested below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. UN وباﻹضافة الى ذلك، يواصل المكتب النهوض بمسؤولية إعداد تقرير مشترك بين الشعب يقدم كل سنتين عن المواضيع الرئيسية المقررة مناقشتها في الدورة الخامسة والعشرين للجنة فضلا عن نشر " مجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " *. وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو.
    Finally, the Executive Secretary remarked that the absence of quantified targets represents an important missing element from the proposals of a number of Parties. UN ولاحظ اﻷمين التنفيذي في الختام أن انعدام اﻷهداف المحددة كمياً يشكل عنصراً هاماً غائباً من مقترحات عدد من اﻷطراف.
    In addition to the subsidiary bodies of the Commission, the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission meets monthly to advise the Executive Secretary on the exercise of his or her functions and to liaise between the Commission and the secretariat. UN وبالإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، تعقد اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة، اجتماعا شهريا من أجل تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي في تصريف مهامه، وإقامة الاتصال بين اللجنة والأمانة.
    The report of the Executive Secretary is contained in document FCCC/CP/1996/7 and Add.1. UN ويرد تقرير اﻷمين التنفيذي في الوثيقة FCCC/CP/1996/7 وAdd.1.
    Four claims were subsequently transferred by the Executive Secretary to this instalment. UN وأحال الأمين التنفيذي في وقت لاحق أربع مطالبات إلى هذه الدفعة.
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives, experts and advisers shall be submitted to the Executive Secretary of the Conference if possible not later than 24 hours after the opening of the Conference. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والخبراء والمستشارين إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus