the Secretary-General also indicates that the cost-sharing ratio was last considered by the International Civil Service Commission in 1983. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت عام 1983 في نسبة تقاسم التكلفة. |
the Secretary-General also notes that measures are being taken or initiated to correct many of the issues raised in this report. | UN | ويلاحظ الأمين العام أيضا أنه يجري اتخاذ التدابير، أو بدأ اتخاذها، لتصحيح العديد من القضايا التي أثيرت في التقرير. |
the Secretary-General also laid out future roles and tasks for a peace support operation in the Sudan. | UN | وبيَّن الأمين العام أيضا الأدوار والمهام المستقبلية التي ستضطلع بها عملية دعم السلام في السودان. |
the Secretary-General also proposes the redeployment of two posts within component 1. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا إعادة نشر وظيفتين في إطار العنصر 1. |
the Secretary-General further states that the personnel remaining in Nairobi will continue to coordinate efforts with the international community. | UN | ويذكر الأمين العام أيضا أن الموظفين المتبقين في نيروبي سيواصلون تنسيق الجهود مع المجتمع الدولي. |
the Secretary-General also expresses his appreciation to the Government of Austria for its generous contribution to the programmatic activities of the Regional Centre. | UN | ويعرب الأمين العام أيضا عن تقديره لحكومة النمسا لتبرعها السخي لفائدة الأنشطة البرنامجية التي يقوم بها المركز الإقليمي. |
the Secretary-General also submitted to the General Assembly a new, standardized, funding model for the first year of peacekeeping operations. | UN | وقدم الأمين العام أيضا إلى الجمعية العامة نموذج تمويل موحد جديد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام. |
the Secretary-General also called for recognition of the indispensable role of the truth in upholding human rights. | UN | ودعا الأمين العام أيضا إلى الاعتراف بالدور الذي لا يمكن الاستغناء عنه للحقيقة في دعم حقوق الإنسان. |
the Secretary-General also indicates, in paragraph 16 of his report, that two unforeseen contempt cases are ongoing before the Court. | UN | ويشير الأمين العام أيضا في الفقرة 16 من تقريره إلى أن المحكمة الخاصة ما زالت تنظر في قضيتين غير متوقعتين. |
the Secretary-General also states that in formulating the proposals, programme activities and their associated resources were scrutinized. | UN | ويذكر الأمين العام أيضا أن أنشطة البرامج والموارد المرتبطة بها خضعت للتدقيق أثناء صياغة تلك المقترحات. |
the Secretary-General also distinguishes between new, recurrent and multi-year projects. | UN | ويميز الأمين العام أيضا بين المشاريع الجديدة والمشاريع المتكررة والمشاريع المتعددة السنوات. |
8. the Secretary-General also wishes to draw the attention of the General Committee to paragraph 14 of the annex to resolution 55/285, which reads: | UN | 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي: |
8. the Secretary-General also wishes to draw the attention of the General Committee to paragraph 14 of the annex to resolution 55/285, which reads: | UN | 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي: |
the Secretary-General also indicated that planning figures envisaged for the next phase would be subject to review following a technical assessment mission. | UN | وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني. |
the Secretary-General also intended to issue internal bulletins designed, inter alia, to facilitate staff understanding of the implementation of those measures. | UN | ويعتزم الأمين العام أيضا إصدار نشرات داخلية الغرض منها، من جملة أمور، تيسير فهم الموظفين لتنفيذ تلك التدابير. |
To mark the International Day of Democracy in 2009, the Fund hosted an event which the Secretary-General also addressed. | UN | واستضاف الصندوق بمناسبة اليوم الدولي في عام 2009 حدثا وجه إليه الأمين العام أيضا خطابا. |
the Secretary-General also indicates that the allocation of resources reflected in the budget proposals results in overall real growth of $22.4 million, or 0.5 per cent. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أن تخصيص الموارد في مقترحات الميزانية يسفر عن نمو حقيقي قدره 22.4 مليون دولار، أو 0.5 في المائة. |
8. the Secretary-General also wishes to draw the attention of the General Committee to paragraph 14 of the annex to resolution 55/285, which reads: | UN | 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي: |
the Secretary-General further alludes to the possibility that a mandate to contribute to the funding of the Office may face legal challenges. | UN | وألمح الأمين العام أيضا إلى إمكانية أن تواجه ولاية المساهمة في تمويل المكتب اعتراضات قانونية. |
he also recommended closer cooperation between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. | UN | وأوصى الأمين العام أيضا بتوثيق التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
The Secretary-General was also requested to report to the General Assembly at its fifty-first session on the implementation of the resolution. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
the Secretary-General has also held consultations with the contractors on the proposal and on the status of the pioneer investor fund. | UN | وعقد الأمين العام أيضا مشاورات مع المتعاقدين بشأن المقترح وبشأن حالة صندوق المستثمرين الرواد. |
he further indicates that 344 technical, financial and medical experts from 84 Member States participated in the 2014 Working Group. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أن 344 من الخبراء التقنيين والماليين والطبيين من 84 دولة عضوا اشتركوا في الفريق العامل لعام 2014. |
the Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. | UN | ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك. |
The Deputy Secretary-General would also be responsible for the establishment of the Office for Development Financing, and thereafter would oversee its activities. | UN | ويضطلع نائب اﻷمين العام أيضا بمسؤولية إنشاء مكتب تمويل التنمية ويتولى بعد ذلك الاشراف على أنشطته. |
The Secretary-General should also explore all possibilities of making use of many activities already planned by United Nations agencies and other relevant international organizations where Habitat is on the agenda. | UN | وعلى اﻷمين العام أيضا أن يستكشف كل إمكانات الاستفادة من اﻷنشطة الكثيرة التي سبق أن خططت لها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة التي يدرج الموئل في جدول أعمالها. |
the Secretary-General's report also rightly stresses the need to pay special attention to women's participation. | UN | ويؤكد تقرير الأمين العام أيضا بحق على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لمشاركة المرأة. |
the Secretary-General will also inform the Board of the status of contacts with the host city concerning the material preparations for the meeting. | UN | وسيُبلغ اﻷمين العام أيضا المجلس بحالة الاتصالات مع المدينة المضيفة بشأن اﻷعمال التحضيرية المادية للاجتماع. لا وثائق |
the Secretary-General shall also maintain a permanent register of all such communications. | UN | ويحتفظ اﻷمين العام أيضا بسجل دائم بجميع هذه البلاغات. |