"الأمين العام الواردة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General contained in paragraph
        
    • the Secretary-General in paragraph
        
    • the Secretary-General described in paragraph
        
    The Committee therefore recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General contained in paragraph 22 of his report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالتالي بقبول اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره.
    The Advisory Committee therefore recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General contained in paragraph 22 of his report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالتالي بالموافقة على اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره.
    Section II.L The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions of the Secretary-General contained in paragraph 38 concerning the format and the length of statements in observances and commemorative meetings. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باعتماد اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 38 فيما يتعلق بشكل وطول البيانات التي يدلى بها في الاحتفالات والجلسات التذكارية.
    69. While some delegations expressed support for the proposals made by the Secretary-General in paragraph 77 of his report, others were of the view that those proposals would not expedite the processing of reports. UN 69 - وفي حين أبدت بعض الوفود تأييدها لمقترحات الأمين العام الواردة في الفقرة 77 من تقريره، رأت وفود أخرى أن هذه المقترحات لن تعجّل من عملية تجهيز التقارير.
    The Committee notes the observation of the Secretary-General, in paragraph 63 of annex I to the tenth progress report, that remote connectivity to IMIS is preferred in view of the low investment involved compared to the alternative of the deployment of complex administrative applications to duty stations. UN وتحيط اللجنة بملحوظة الأمين العام الواردة في الفقرة 63 من المرفق الأول للتقرير المرحلي العاشر، التي تحبذ الأخذ بفكرة الاتصال عن بُعد بالنظام، بالنظر إلى انخفاض قيمة الاستثمار المطلوب لها، بالمقارنة بالبديل المتمثل في الاستعانة بتطبيقات إدارية معقدة في مراكز العمل.
    15. Notes the undertakings of the Secretary-General described in paragraph 25 of his report, and requests him to continue to assess the conference management efficiency and accountability mechanisms across the four main duty stations and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 15 - تلاحظ تعهدات الأمين العام الواردة في الفقرة 25 من تقريره، وتطلب إليه أن يواصل تقييم الكفاءة وآليات المساءلة في إدارة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الرئيسية الأربعة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    1. Concurs with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning the salary and retirement allowance of the Secretary-General contained in paragraph 9 of its report; UN 1 - توافق على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمرتب وبدل تقاعد الأمين العام الواردة في الفقرة 9 من تقريرها؛
    The Assembly decided to consider, in addition to the preliminary estimates, provisions for information technology and common services facilities infrastructure in the amount of 29.8 million United States dollars in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, bearing in mind the comments of the Secretary-General contained in paragraph 5 of his report. UN وقررت الجمعية أن تنظر، بالإضافة إلى التقديرات الأولية، في رصد مبلغ 29.8 مليون دولار لتكنولوجيا المعلومات والبنية الأساسية لمرفق الخدمات المشتركة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره.
    On 18 July, by unanimously adopting resolution 1492 (2003), the Council approved the recommendation of the Secretary-General contained in paragraph 68 of his report. UN وباعتماد القرار 1492 (2003) بالإجماع في 18 تموز/يوليه، وافق المجلس على توصية الأمين العام الواردة في الفقرة 68 من تقريره.
    1. Concurs with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning the salary and retirement allowance of the Secretary-General contained in paragraph 9 of its report;1 UN 1 - توافق على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمرتب وبدل تقاعد الأمين العام الواردة في الفقرة 9 من تقريرها(1)؛
    1. Concurs with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning the salary and retirement allowance of the Secretary-General contained in paragraph 9 of its report;1 UN 1 - توافق على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمرتب وبدل تقاعد الأمين العام الواردة في الفقرة 9 من تقريرها (1)؛
    2. Takes note of the recommendation of the Secretary-General, contained in paragraph 67 of his report, concerning the efforts the Institute can make in laying the groundwork for more efficient training and research service provision within the United Nations system; UN 2 - يحيط علما بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من تقريره، بشأن الجهود التي يمكن للمعهد أن يبذلها في وضع الأساس لتوفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة()؛
    I wish here to emphasize the position of the State of Kuwait in support of the recommendation of the Secretary-General, contained in paragraph 26 of the report, that the Security Council extend the financing of the mandate of the High-level Coordinator, Ambassador Gennady Tarasov, until June 2010 in order to achieve its objectives and promote the process of confidence and cooperation-building between Kuwait and Iraq. UN وأود التأكيد على موقف دولة الكويت الداعم لتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 26 من التقرير والتي يوصي فيها بأن يمدد مجلس الأمن تمويل ولاية السفير غينادي تراسوف، المنسق الرفيع المستوى، حتى حزيران/يونيه 2010 من أجل تحقيق أهداف الولاية ودعم عملية بناء الثقة والتعاون بين الكويت والعراق.
    (d) In operative paragraph 2, the words " Endorses the recommendations of the Secretary-General contained in the report " were replaced by the words " Also takes note of the recommendation of the Secretary-General contained in paragraph 67 of the report " . UN (د) في الفقرة 2 من المنطوق، يستعاض عن عبارة ' ' يقـر توصيات الأمين العام الواردة في التقرير`` بعبارة ' ' يحيط علما أيضا بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من التقرير``.
    (d) In operative paragraph 2, the words " Endorses the recommendations of the Secretary-General contained in the report " were replaced by the words " Also takes note of the recommendation of the Secretary-General contained in paragraph 67 of the report " . UN (د) في الفقرة 2 من المنطوق، يستعاض عن عبارة ' ' يقـر توصيات الأمين العام الواردة في التقرير`` بعبارة ' ' يحيط علما أيضا بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 67 من التقرير``.
    62. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. UN 62 - ويجري أدناه تناول كل توصية من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل) على التوالي:
    73. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. UN 73 - ويرد أدناه الرد على كل من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل).
    81. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. UN 81 - وتتناول الفقرات التالية كلا من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 259 (ل) على الترتيب.
    3. Endorses the recommendation of the Secretary-General in paragraph 94 of his overview report and the recommendations thereon of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as set out in paragraph 35 of its above-mentioned report, and decides that the support arrangements for staff officers should be revised accordingly; UN 3 - تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 94 من تقريره الاستعراضي العام(2) والتوصيات التي أوردتها بشأنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على النحو المبين في الفقرة 35 من تقريرها المشار إليه أعلاه، وتقرر أن تنقح بناء على ذلك ترتيبات الدعم المقدم لضباط الأركان؛
    11. Decides to consider in the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005, in addition to the preliminary estimate, a provision in the amount of 29.8 million dollars for information technology and common services facility infrastructure, bearing in mind the comments of the Secretary-General in paragraph 5 of his report;1 UN 11 - تقرر أن تنظر في إضافة مبلغ 29.8 مليون دولار لأجل تكنولوجيا المعلومات والهيكل الأساسي لمرفق الخدمات المشتركة، إلى التقدير الأولي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره(1)؛
    38. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraphs 15 to 17 of its report (A/53/7/Add.6), agreed with the recommendations made by the Secretary-General in paragraph 40 (a), (c), (d) and (f) of his report (A/C.5/53/11) concerning revisions to the pension scheme regulations of the members of ICJ. UN 38 - ووافقت اللجنة الاستشارية، في الفقرات 15 إلى 17 من تقريرها (A/53/7/Add.6)، على توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 40 (أ) و (ج) و (د) و (و) من تقريره (A/C.5/53/11) بشأن تنقيح نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    15. Takes note of the undertakings of the Secretary-General described in paragraph 25 of his report, and requests him to continue to assess the conference management efficiency and accountability mechanisms across the four main duty stations and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 15 - تحيط علما بتعهدات الأمين العام الواردة في الفقرة 25 من تقريره، وتطلب إليه أن يواصل تقييم الكفاءة وآليات المساءلة في إدارة المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus