The Committee therefore encourages the Secretary-General to ensure a consistent enforcement of accountability for all staff, including senior managers. | UN | لذا تشجع اللجنة الأمين العام على ضمان إنفاذ متسق للمساءلة على جميع الموظفين، بمن فيهم كبار المديرين. |
Recalling that the Secretary-General's report did not specifically invite the General Assembly to take action with regard to modularization, he urged the Secretary-General to ensure the effective and efficient linking of goods and services. | UN | وأشار إلى أن تقرير الأمين العام لا يدعو بشكل محدد الجمعية العامة إلى اتخاذ إجراءات بشأن وضع النماذج المعيارية؛ وحث المتكلم الأمين العام على ضمان الربط الفعال الكفؤ فيما يختص بالسلع والخدمات. |
The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure that all outstanding claims are settled expeditiously. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على ضمان تسوية جميع المطالب العالقة على وجه السرعة. |
15. Urges the SecretaryGeneral to ensure that the practices of the United Nations system concerning access to information are consistent with Commission resolutions 1999/60 on public information and 1999/64 on human rights education, of 28 April 1999; | UN | 15- تحث الأمين العام على ضمان أن تكون ممارسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات متمشية مع قراري اللجنة 1999/60 بشأن الإعلام العام و1999/64 بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المؤرخين 28 نيسان/أبريل 1999؛ |
10. With respect to action 5, in post-conflict situations the Department of Political Affairs has been accorded a focal-point role within the Secretariat to assist the Secretary-General in ensuring coherence in the activities of all relevant entities of the United Nations, in recognition of the fact that such solutions require a multifaceted approach. | UN | ١٠ - فيما يتعلق باﻹجراء ٥، أسند إلى إدارة الشؤون السياسية، في حالات ما بعد انتهاء الصراع، دور تنسيقي داخل اﻷمانة العامة لمساعدة اﻷمين العام على ضمان تماسك اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، تسليما بأن هذه الحلول تستوجب اتباع نهج متعدد الجوانب. |
Urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field | UN | تحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان. |
The Committee urges the Secretary-General to ensure the completion of this process and the expeditious disbursement of death compensation. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على ضمان إنجاز تلك العملية والإسراع بصرف تعويضات الوفاة. |
The Association therefore urged the Secretary-General to ensure that external candidates were not disadvantaged and were given the chance to apply for every vacancy. | UN | ولذا تحث الرابطة الأمين العام على ضمان عدم التمييز ضد المرشحين الخارجيين، وضمان إتاحة الفرصة لهم للتقدم لشغل أي شاغر. |
He requested clarification regarding the ways in which the safety and security of staff on the ground would be ensured, and urged the Secretary-General to ensure that the principle of delivering as one was applied, given the involvement of various actors of the United Nations system. | UN | وطلب تقديم توضيحات فيما يتعلق بالسبل التي تكفل سلامة وأمن الموظفين في الميدان وحثّ الأمين العام على ضمان تطبيق مبدأ توحيد الأداء نظرا لمشاركة جهات فاعلة مختلفة من منظومة الأمم المتحدة. |
The Group urges the Secretary-General to ensure that the Department of Political Affairs has the necessary support to enable special political missions to function effectively. | UN | ويحث الفريق الأمين العام على ضمان تزويد إدارة الشؤون السياسية بالدعم اللازم لتمكين البعثات السياسية الخاصة من العمل بفعالية. |
The Group urges the Secretary-General to ensure that the Department of Political Affairs has the necessary support to enable special political missions to function effectively. | UN | ويحث الفريق الأمين العام على ضمان تزويد إدارة الشؤون السياسية بالدعم اللازم لتمكين البعثات السياسية الخاصة من العمل بفعالية. |
The Advisory Committee is concerned about the reported situation that has resulted in delays in the construction project at UNAMI, and urges the Secretary-General to ensure that the matter is expeditiously resolved. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق بشأن الحالة المبلغ عنها التي أسفرت عن تأخيرات في مشروع بناء مقر البعثة، وتحث الأمين العام على ضمان أن يتم تسوية هذه المسألة على وجه السرعة. |
We urge the Secretary-General to ensure stability and predictability in funding UNEP and UN-Habitat through the United Nations regular budget. | UN | ونحث الأمين العام على ضمان الاستقرار والقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بتمويل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The Committee urges the Secretary-General to ensure that resource proposals are consistently supported with the level of detail necessary to allow for their full consideration. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على ضمان أن تكون مقترحات الموارد مدعومة على الدوام بمستوى التفصيل اللازم لإتاحة النظر فيها بشكل كامل. |
His delegation urged the Secretary-General to ensure that future budget submissions aligned the resource requests for African development with the stated priorities of the Organization. | UN | وقال إن وفده يحث الأمين العام على ضمان تجاوب مقترحات الميزانية الجديدة مع طلبات الموارد لتنمية أفريقيا ومع أولويات المنظمة التي أعلنت. |
Her delegation encouraged the Secretary-General to ensure that future budgets and the related reports of ACABQ were introduced to the Committee in a timely manner to allow for full consideration of the issues. | UN | وأعربت عن تشجيع وفدها الأمين العام على ضمان تقديم الميزانيات في المستقبل وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة إلى اللجنة في الوقت المناسب لإتاحة النظر في المسائل بشكل كامل. |
53. The Advisory Committee notes the emphasis on outreach and urges the Secretary-General to ensure that outreach activities focus on positions both at Headquarters and in the field. | UN | 53 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التركيز على التواصل وتحث الأمين العام على ضمان أن تركز أنشطة التواصل على الوظائف الموجودة سواء في المقر أو في الميدان. |
19. Takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services, and urges the Secretary-General to ensure the full implementation of its recommendations; | UN | 19 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(5)، وتحث الأمين العام على ضمان تنفيذ توصياته تنفيذا تاما؛ |
21. Urges the SecretaryGeneral to ensure that the practices of the United Nations system concerning access to information are consistent with Commission resolutions 1999/60 on public information and 1999/64 on human rights education, of 28 April 1999; | UN | 21- تحث الأمين العام على ضمان أن تكون ممارسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات متمشية مع قراري اللجنة 1999/60 بشأن الإعلام و1999/64 بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المؤرخين 28 نيسان/أبريل 1999؛ |
21. Urges the SecretaryGeneral to ensure that the practices of the United Nations system concerning access to information are consistent with Commission resolutions 1999/60 on public information and 1999/64 on human rights education, of 28 April 1999; | UN | 21- تحث الأمين العام على ضمان أن تكون ممارسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات متمشية مع قراري اللجنة 1999/60 بشأن الإعلام و1999/64 بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المؤرخين 28 نيسان/أبريل 1999؛ |
12. Urges the SecretaryGeneral to ensure that the practices of the United Nations system concerning access to information are consistent with Commission resolutions 1999/60 on public information and 1999/64 on human rights education, of 28 April 1999; | UN | 12- تحث الأمين العام على ضمان أن تكون ممارسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات متمشية مع قراري اللجنة 1999/60 بشأن الإعلام العام و1999/64 بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المؤرخين 28 نيسان/أبريل 1999؛ |
In its report on the UNDP biennial budget for 1996-1997, the Advisory Committee has noted the establishment by the Administrator, at the request of the Secretary-General, of an Office of United Nations System Support and Services, inter alia, to support the Administrator in his responsibility to assist the Secretary-General in ensuring system-wide coordination and policy coherence. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قيام مدير البرنامج، بناء على طلب اﻷمين العام، بإنشاء مكتب لتقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة، يتولى، ضمن جملة أمور، تقديم الدعم لمدير البرنامج في ممارسة مسؤوليته المتمثلة في مساعدة اﻷمين العام على ضمان التنسيق وترابط السياسات على نطاق المنظومة كلها. |