"الأمين العام عنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Secretary-General Annan
        
    Secretary-General Annan assumed office at a time when the United Nations was facing severe criticism and its very relevance was being questioned. UN فقد تولى الأمين العام عنان المنصب في وقت كانت الأمم المتحدة تواجه انتقادات حادة، وكان هناك من يشككون في أهميتها.
    Secretary-General Annan provided good and important impetus for this with his Global Compact project. UN وقد وفر الأمين العام عنان زخما جيدا وهاما لذلك بمشروعه العهد العالمي.
    As Secretary-General Annan has often said, terrorism cannot be justified by any cause. UN وقد ذكر الأمين العام عنان مرارا أنه لا يمكن لأي قضية من القضايا أن تبرر الإرهاب.
    Jordan applauds the progress achieved in United Nations reform under Secretary-General Annan's tenure. UN والأردن يشيد بالنجاح الذي تحقق في مجال إصلاح الأمم المتحدة خلال ولاية الأمين العام عنان.
    This session of the General Assembly is the last under the stewardship of Secretary-General Annan. UN دورة الجمعية العامة هذه آخر دورة تحت إدارة الأمين العام عنان.
    In this regard, IOM is already engaged with Secretary-General Annan in a constructive dialogue on ways and means to further improve cooperation between the United Nations and IOM under the guidance of our respective memberships. UN وفي هذا الصدد، تنخرط المنظمة بالفعل مع الأمين العام عنان في حوار بناء بشأن سبل ووسائل زيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بتوجيه من الدول الأعضاء في المنظمتين.
    Today, as we pay tribute to Secretary-General Annan's lifelong devotion to the international civil service, we also pay tribute to the calling itself. UN واليوم، إذ نثني على تفاني الأمين العام عنان طيلة حياته للخدمة المدنية الدولية إنما نثني أيضا على رسالة الخدمة نفسها.
    The European Union fully agrees with Secretary-General Annan's statement that terrorism must not be used as an excuse to trample on human rights. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي بالكامل مع بيان الأمين العام عنان بأن الإرهاب يجب ألا يستخدم كذريعة لانتهاك حقوق الإنسان.
    This important Committee should be no exception to the examination that Secretary-General Annan has encouraged the States Members of the United Nations to undertake. UN وينبغي ألا تكون هذه اللجنة المهمة مستثناة من الدراسة التي شجع الأمين العام عنان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على القيام بها.
    We have today in the General Assembly three Nobel Peace Prize winners -- including Secretary-General Annan -- and one Sakharov Prize winner. UN ولدينا اليوم في الجمعية العامة ثلاثة من الفائزين بجائزة نوبل للسلام - منهم الأمين العام عنان - وآخر فائز بجائزة سخاروف.
    Secretary-General Annan pointed out that the countries that claim the rule of law within their countries must also respect the rule of law in international relations. UN وبيـَّـن الأمين العام عنان أن البلدان التي تدعي سيادة القانون في بلدانها يجب أيضا أن تحترم سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    As Secretary-General Annan indicated during his address to the General Assembly on 23 September, we have come to a fork in the road. UN فقد أشار الأمين العام عنان في خطابه إلى الجمعية العامة في 23 أيلول/ سبتمبر إلى أننا وصلنا إلى مفترق طرق.
    As the last report on the work of the Organization before the expiration of Secretary-General Annan's term of office, it also evaluates the major developments in the work of the United Nations over the past ten years. UN وباعتباره آخر تقرير عن أعمال المنظمة يقدمه الأمين العام عنان قبل انتهاء فترة ولايته، فإنه يقيم التطورات الأساسية في أعمال الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية.
    Secretary-General Annan summed up the role of the Register in his foreword to the report by this year's Group of Governmental Experts to the General Assembly as follows: UN ولخص الأمين العام عنان دور السجل في تصديره لتقرير فريق الخبراء الحكوميين لهذا العام إلى الجمعية العامة على النحو التالي:
    We share the view of Secretary-General Annan, when he expressed the hope that this High-level Dialogue " will be a beginning, not an end " . UN ونشاطر الأمين العام عنان رأيه عندما أعرب عن الأمل في أن يكون هذا الحوار الرفيع المستوى " بداية وليس نهاية " .
    In the reports Secretary-General Annan addresses how the United Nations is to regain " the confidence of States and of world public opinion " by demonstrating " its ability to deal with the most difficult issues ... effectively. " (A/58/323, para. 13) UN ويتطرق الأمين العام عنان في تقريريه هذين إلى كيفية استعادة الأمم المتحدة " ثقة الدول والرأي العام العالمي " ، ويبين " قدرتها على معالجة أصعب القضايا ... بفعالية " (A/58/323، الفقرة 13).
    They have been left unprotected with respect to their basic rights for many years, in violation of the spirit and the letter of what then Secretary-General Annan agreed was an emerging norm imparting " a collective responsibility to protect " , a responsibility that he declared " we must embrace ... and, when necessary, ... act on it " . UN وقد تُركوا لسنوات كثيرة من دون حماية فيما يتعلق بحقوقهم الأساسية، في انتهاك لروح ونص ما وصفه الأمين العام عنان آنذاك بمبدأ مستجد يتمثل في وجود " مسؤولية جماعية عن الحماية " وهي مسؤولية أشار إلى أن " علينا أن نعتنقها ... وتصرف بناء عليها عند الضرورة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus