"الأمين العام في الفقرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General in paragraphs
        
    • the Secretary-General are outlined in paragraphs
        
    While this would also increase transparency, it would not fully address the problems identified by the Secretary-General in paragraphs 13 to 17. UN ومع أن من شأن ذلك أيضا أن يزيد من الشفافية، فإنه لن يعالج بالكامل المشاكل التي حددها الأمين العام في الفقرات 13 إلى 17.
    23. As indicated by the Secretary-General in paragraphs 68 to 70 of his report, the policies and guidelines for the application of the best value for money principle in procurement are still evolving and have not yet been fully established. UN 23 - وحسب ما أشار إليه الأمين العام في الفقرات من 68 إلى 70 من تقريره، فإن السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في المشتريات ما زالت في مرحلة التطوير ولم تكتمل بعد.
    Regarding working methods, the Non-Aligned Movement would like to know about the status of implementation of the requests made of the Secretary-General in paragraphs 24, 29 and 30 of resolution 60/286. UN وفيما يتعلق بأساليب العمل، تود حركة عدم الانحياز أن تعرف عن حالة تنفيذ الطلبات التي تقدم بها الأمين العام في الفقرات 24 و 29 و 30 من القرار 60/286.
    By its resolution 1560 (2004) of 14 September 2004, the Security Council approved the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 13 to 18 of his report (S/2004/708). UN ووافق مجلس الأمن، بقراره 1560 (2004) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2004، على التعديلات التي طرأت على البعثة وشملت وجودها وعملياتها، حسبما أوصى به الأمين العام في الفقرات 13 إلى 18 من تقريره (S/2004/708).
    139. On the basis of its views expressed in paragraph 61 above, the Advisory Committee is not convinced by the justification provided by the Secretary-General in paragraphs 154, 155, 160 and 161 of his report insofar as it relates to access, or lack thereof, to the highest levels of Central Asian decision makers. UN 139 - وعلى ضوء ما ارتأته اللجنة في الفقرة 61 أعلاه، فإنّها لا تجد نفسها مقتنعة بالتبرير المقدم من الأمين العام في الفقرات 154 و 155 و 160 و 161 من تقريره فيما يتعلق بمسألة الوصول، من عدمه، إلى أعلى مستويات صنع القرار في بلدان آسيا الوسطى.
    2. His delegation agreed that the first approach, as outlined by the Secretary-General in paragraphs 40 to 42 of his report (A/57/285), represented the most desirable way of implementing the capital master plan. UN 2 - وأضاف قائلا إن وفده يوافق على أن النهج الأول الذي أوجزه الأمين العام في الفقرات من 40 إلى 42 من تقريره (A/57/285) يمثل أنسب طريقة لتنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    78. The General Assembly was requested to consider the approval of the conditions of service for ad litem judges as proposed by the Secretary-General in paragraphs 18 to 25 of his report (A/55/756). UN 78 - وطُلب إلى الجمعية العامة النظر في الموافقة على شروط الخدمة للقضاة المخصصين على نحو ما اقترحه الأمين العام في الفقرات من 18 إلى 25 من تقريره (A/55/756).
    189. As indicated by the Secretary-General in paragraphs 489 to 491 of his report, total estimated resource requirements for consultants for the Office of Human Resources Management amount to $159,000, a decrease of $10,000, or 5.9 per cent, as compared with the apportionment for the 2010/11 period. UN 189 - على نحو ما أشار إليه الأمين العام في الفقرات من 489 إلى 491 من التقرير، يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد للخبراء الاستشاريين لمكتب إدارة الموارد البشرية بمبلغ 000 159 دولار، وهو انخفاض بمقدار 000 10 دولار أي بنسبة 5.9 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2010-2011.
    7. The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the course of action proposed by the Secretary-General in paragraphs 12 (a), (b) and (c) of his report (A/62/496). UN 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام في الفقرات 12 (أ) و (ب) و (ج) من تقريره (المرجع نفسه).
    6. A brief summary of initiatives undertaken by departments or offices in 2010/11 to further strengthen support to peacekeeping operations is provided by the Secretary-General in paragraphs 7 to 14 of his report (A/64/697). UN 6 - ويعرض الأمين العام في الفقرات 7 إلى 14 من تقريره (A/64/697) ملخصا موجزا للمبادرات التي اتخذتها الإدارات أو المكاتب في الفترة 2010/2011 لتعزيز عمليات حفظ السلام.
    32. With regard to the mechanisms for providing legal assistance to staff in other organizations in the United Nations common system, the Advisory Committee recalls the information provided by the Secretary-General in paragraphs 23 to 33 of his report contained in document A/62/294. UN 32 - أما فيما يتعلق بآليات تقديم المساعدة القانونية للموظفين في مؤسسات أخرى بمنظومة الأمم المتحدة، فإن اللجنة الاستشارية تذكِّر بالمعلومات التي قدمها الأمين العام في الفقرات 23 إلى 33 من تقريره الوارد في الوثيقة A/62/294.
    (b) Establishment of an internal standing body that would make binding decisions on disputes submitted by non-staff personnel, not subject to appeal and using streamlined procedures, as proposed by the Secretary-General in paragraphs 51 to 56 of his report on the administration of justice; UN (ب) إنشاء هيئة داخلية دائمة، تصدر عنها قرارات ملزمة وغير قابلة للطعن في المنازعات التي يكون الأفراد من غير الموظفين أطرافا فيها، باستخدام إجراءات مبسطة، طبقا لمقترح الأمين العام في الفقرات من 51 إلى 56 من تقريره عن إقامة العدل()؛
    The budget for the period concerned (A/67/755) was prepared in accordance with the plan to downsize the military component and adjust the strength of the police component as outlined by the Secretary-General in paragraphs 54 to 59 of his report to the Security Council (S/2012/641), which was endorsed by the Security Council in its resolution 2066 (2012). UN وأعدت ميزانية الفترة المعنية (A/67/755) وفقا لخطة تقليص حجم العنصر العسكري وتعديل قوام عنصر الشرطة على النحو الذي بينه الأمين العام في الفقرات 54 إلى 59 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2012/641) الذي أيده مجلس الأمن في قراره 2066 (2012).
    98. Mr. Mazemo (Zimbabwe) said that he associated himself with the statement made by the representative of Guyana and that he fully agreed with the explanations presented by the Secretary-General in paragraphs 10.22 to 10.24 of the proposed budget, in relation to additional post requirements. UN 98 - السيد مازيمو (زمبابوي): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، وأنه يوافق كل الموافقة على الإيضاحات التي قدمها الأمين العام في الفقرات 10-22 إلى 10-24 من الميزانية البرنامجية فيما يتصل باحتياجات الوظائف الأخرى.
    4. The present report contains the revised budget for UNAMSIL for the period 2000/01 including additional requirements arising from the concept of operations, as it relates to the Mission's increased strength, proposed by the Secretary-General in paragraphs 13 to 35 of his sixth report to the Security Council on UNAMSIL of 24 August 2000 (S/2000/832). UN 4 - ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة للبعثة للفترة 2000-2001، شاملة احتياجات إضافية نشأت عن مفهوم العمليات، من حيث صلته بزيادة قوام البعثة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في الفقرات 13 إلى 35 من تقريره السادس المقدم إلى مجلس الأمن بشأن البعثة والمؤرخ 24 آب/أغسطس 2000 (S/2000/832).
    62. On the occasion of the most recent comprehensive review, conducted in 2001, the Secretary-General, in paragraphs 60 to 67 of his report (A/C.5/56/14) shared the concerns that had been expressed by the judges of ICTY regarding the pension scheme regulations approved by the General Assembly at its fifty-third session. UN 62 - وبمناسبة الاستعراض الشامل الأخير الذي أجري في عام 2001، أعرب الأمين العام في الفقرات 60 إلى 67 من تقريره (A/C.5/56/14)، عن مشاطرته قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا شواغلهم إزاء أنظمة خطة المعاشات التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    in accordance with the recommendations provided by the Secretary-General in paragraphs 13, 14 and 17 of the above report, and resolution 1398 (2002), with the costs of civilian demining contractors and Field Office support to be funded as outlined in paragraphs 14 and 17 of the report; UN وذلك وفقا للتوصيات التي قدمها الأمين العام في الفقرات 13 و 14 و 17 من التقرير المذكور أعلاه، متابعة للقرار 1398 (2002)، مع تكاليف المتعاقدين الميدانيين لإزالة الألغام ودعم المكتب الميداني الذي سيموّل وفقا لما هو مشروح في الفقرتين 14 و 17 من التقرير؛
    in accordance with the recommendations provided by the Secretary-General in paragraphs 13, 14 and 17 of the above report, and resolution 1398 (2002), with the costs of civilian demining contractors and Field Office support to be funded as outlined in paragraphs 14 and 17 of the report; UN وذلك وفقا للتوصيات التي قدمها الأمين العام في الفقرات 13 و 14 و 17 من التقرير المذكور أعلاه، متابعة للقرار 1398 (2002)، مع تكاليف المتعاقدين الميدانيين لإزالة الألغام ودعم المكتب الميداني الذي سيموّل وفقا لما هو مشروح في الفقرتين 14 و 17 من التقرير؛
    By its resolution 1560 (2004) of 14 September 2004, the Security Council approved the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 13 to 18 of his report (S/2004/708). UN ووافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1560 (2004) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2004، على التعديلات المدخلة على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره (S/2004/708).
    By its resolution 1560 (2004) of 14 September 2004, the Security Council approved the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 13 to 18 of his report (S/2004/708). UN ووافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1560 (2004) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2004، على التعديلات المدخلة على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره (S/2004/708).
    The activities to be undertaken in relation to the proposals of the Secretary-General are outlined in paragraphs 4 to 15 of his statement. UN وترد الأنشطة التي سيضطلع بها فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام في الفقرات من 4 إلى 15 من بيانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus