"الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General of UNCTAD
        
    • UNCTAD Secretary-General
        
    • UNCTAD's Secretary-General
        
    2.30 p.m.-4.00 p.m. Panel discussion with the Secretary-General of UNCTAD, Rubens Ricupero, and the Executive Secretaries of the regional commissions 4.00 p.m.-6.00 p.m. UN فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    A question was posed by the delegation of Benin, to which the Secretary-General of UNCTAD responded. UN وطرح ممثل وفد بنن سؤالا أجاب عليه الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    the Secretary-General of UNCTAD will provide substantive policy guidance and strategic oversight on the work on commodities. UN وسيوفر الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية توجيهات موضوعية في مجال السياسات ورقابة استراتيجية على الأعمال المتعلقة بالسلع الأساسية.
    Accordingly, the Secretary-General of UNCTAD requested the countries and institutions concerned to provide him with information on the actions they had taken in that regard. UN وتبعا لذلك، طلب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى البلدان والمؤسسات المعنية تزويده بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد.
    1999 Appointed by UNCTAD Secretary-General as Project Adviser and Member of the Board of UNCTAD project for resolution of international investment, trade and intellectual property disputes. UN 1999 عينه الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مستشارا وعضوا بمجلس مشروع حل المنازعات المتعلقة بالاستثمار الدولي والتجارة والملكية الفكرية.
    Questions were posed and comments were made by the representatives of Ethiopia, Brazil, Pakistan, Japan, Namibia and the Comoros, to which the Secretary-General of UNCTAD and the President of the Trade and Development Board responded. UN وطرح ممثلو كل من إثيوبيا، والبرازيل، وباكستان، واليابان، وناميبيا، وجزر القمر أسئلة وأدلوا بتعليقات رد عليها الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية.
    the Secretary-General of UNCTAD will provide substantive policy guidance and strategic oversight on the work on commodities. UN وسيوفر الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية توجيهات موضوعية في مجال السياسات ورقابة استراتيجية على الأعمال المتعلقة بالسلع الأساسية.
    Our comments are primarily concerned with the process of appointing the holder of the said post and the issue of the length of the mandate of the Secretary-General of UNCTAD. UN تتعلق ملاحظاتنا أساسا بعملية تعيين شاغل المنصب المذكور ومسألة مدة ولاية الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The Division also contributes to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session and The Least Developed Countries Report. UN وتساهم الشعبة أيضا في تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، وتقرير أقل البلدان نموا.
    12.27 the Secretary-General of UNCTAD provides overall direction on substantive and managerial matters and ensures the effective servicing of the intergovernmental machinery of UNCTAD, in particular the quadrennial sessions of the Conference and the sessions of the Trade and Development Board. UN 12-27 يقدم الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التوجيه عموما بشأن المسائل الفنية والإدارية ويكفل تقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد، لا سيما دورات المؤتمر التي تعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية.
    (UNA012-02100) Office of the Secretary-General of UNCTAD UN (UNA012-02100) مكتب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    (UN-D-15-111) Office of the Secretary-General of UNCTAD UN (UN-D-15-111) مكتب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Document: Report of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of UNCTAD (resolution 54/199). UN الوثائق: تقرير من الأمين العام للأمم المتحدة ومن الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (القرار 54/199).
    11A.18 the Secretary-General of UNCTAD provides overall direction on substantive and managerial matters, including the implementation of the work programme. UN 11 ألف - 18 يقدم الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التوجيه عموما في المسائل الفنية والإدارية، بما في ذلك تنفيذ برنامج العمل.
    We take this opportunity to confirm that, with respect to this issue, from the outset we have adhered to the principled position that consultations should be held at the highest level within the African Union in order to identify Africa's view on the appointment of the Secretary-General of UNCTAD. UN إننا ننتهز هذه الفرصة لنؤكد أنه فيما يتعلق بهذه المسألة، فقد تمسكنا، منذ البداية، بمبدأ أن المشاورات ينبغي أن تجرى على أعلى مستوى داخل الاتحاد الأفريقي بغية التعرف على رأي أفريقيا بالنسبة لتعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    (UNA012-02100) Office of the Secretary-General of UNCTAD UN (UNA012-02100) مكتب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    In this regard, the Secretary-General of UNCTAD was requested to immediately start consultations, in coordination with the High Representative, on the date and venue for this meeting with a view to convening it before the 6th Ministerial Meeting of the WTO. UN وفي هذا الصدد، طُلب من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع فورا، بالتنسيق مع الممثل السامي، في إجراء مشاورات بشأن موعد ومكان عقد هذا الاجتماع بما يكفل انعقاده قبل الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    (UNA012-02100) Office of the Secretary-General of UNCTAD UN (UNA012-02100) مكتب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    2. the Secretary-General of UNCTAD and of the Conference said that the central question to be addressed was the 20-year-old credibility problem over commitments to reverse the increasing marginalization of LDCs and put them on a sustainable development path. UN 2- ذكر الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/الأونكتاد، وهو أمين عام المؤتمر، أن المسألة الجوهرية الواجب التصدي لها تتمثل في مشكلة المصداقية القائمة منذ عشرين عاما بشأن الالتزامات بالعمل على وقف التهميش المتزايد لأقل البلدان نموا ومن ثم وضعها على طريق التنمية المستدامة.
    It is because there are no clear regulated provisions for the issuance of two consecutive four-year mandates that there inevitably arise confused impulses regarding the post or discussions directly or indirectly challenging the apparently established practice of enshrining two consecutive mandates for the holder of the position of UNCTAD Secretary-General. UN ونظرا لعدم وجود أحكام تنظيمية واضحة لإصدار ولايتين متعاقبتين مدة كل منهما أربع سنوات، لا بد وأن تنشأ دوافع مختلطة في ما يتعلق بالمنصب أو المناقشات تتحدى بشكل مباشر أو غير مباشر الممارسة المتعارف عليها لإصدار ولايتين متعاقبتين لشاغل منصب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus