"الأمين العام وإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General and the Department
        
    • the SecretaryGeneral and the Department
        
    On Afghanistan, the Security Council received regular briefings and reports from the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations. UN وبشأن أفغانستان، تلقى مجلس الأمن بصورة منتظمة إحاطات إعلامية وتقارير من الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, it maintains liaison with the office of the Spokesman for the Secretary-General and the Department of Public Information and maintains extensive contacts with the media. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    In addition, it maintains liaison with the Office of the Spokesman for the Secretary-General and the Department of Public Information and maintains extensive contacts with the media. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    My delegation thanks the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs, which acts as the secretariat of the Committee, for their support, and encourages them to continue it. UN ويشكر وفدي الأمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح، التي تعمل بصفة أمانة اللجنة، على دعمهما، ويشجعهما على مواصلته.
    3. Seek the assistance of the SecretaryGeneral and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛
    Meanwhile, the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations immediately initiated efforts with permanent missions of Member States in order to seek and incorporate the views of potential contributors to the expanded Force. UN وفي أثناء ذلك، شرع كل من الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام في بذل مساع مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء من أجل التماس واستيعاب آراء المساهمين المحتملين في القوة الموسعة.
    Regional organizations and the United Nations Secretariat, including the Secretary-General and the Department of Political Affairs, are continuously engaged in conflict prevention. UN فالمنظمات الإقليمية والأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية، منخرطة على الدوام في منع نشوب النزاعات.
    We welcome cooperation with the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs and urge them to pursue their efforts in order to make more dynamic, and provide support for, the different initiatives of the West African subregion. UN ونحن نرحب بالتعاون مع الأمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح ونحثهما على مواصلة بذل جهودهما بغية تقديم المزيد من الدعم الدينامي لمختلف المبادرات في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    In the course of his briefing, he outlined obstacles to further progress in several areas and gave some indication of future plans for engagement by the Secretary-General and the Department of Political Affairs. UN وقدم وكيل الأمين العام في معرض إحاطته لمحة عن العقبات التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم في عدة مجالات، وكشف على جوانب من الخطط المستقبلية لعمل الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية في هذا الصدد.
    We thank the Secretary-General and the Department of Political Affairs for their continued support and willingness to explore creative and innovative solutions for this sui generis Commission. UN ونشكر الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية على دعمهما واستعدادهما المستمرين لاستكشاف حلول خلاقة وإبداعية لهذه اللجنة الفريدة.
    3. Seek the assistance of the Secretary-General and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛
    His delegation supported the United Nations policy of zero tolerance with regard to sexual misconduct by peacekeeping personnel and welcomed the measures being taken by the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations to address the issue. UN ويؤيد وفده سياسة الأمم المتحدة في عدم التسامح إزاء سوء السلوك الجنسي من جانب موظفي حفظ السلام، ويرحب بالتدابير التي يتخذها الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة هذه الحالة.
    3. Seek the assistance of the Secretary-General and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛
    B. Coordination between the Office of the Spokesman for the Secretary-General and the Department of Public Information UN باء - التنسيق بين مكتب المتحدث باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام
    In this respect, the Secretary-General and the Department of Social and Economic Affairs should support this approach by informing the Council of specific details and progress, or lack thereof, in relation to commitments made at the major conferences. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يؤيد الأمين العام وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية هذا النهج وذلك بإبلاغ المجلس بالتفاصيل المحددة وبالتقدم، أو عدم التقدم، فيما يتصل بالالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية.
    42. He called on the Secretary-General and the Department of Public Information to provide additional support to the United Nations information centres, which were crucial for spreading the Organization's message, and to increase cooperation with other United Nations entities. UN 42 - ودعا الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام إلى تقديم مزيد من الدعم لمراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تقوم بدور جوهري في نشر رسالة المنظمة وفي زيادة التعاون مع الكيانات الأخرى للأمم المتحدة.
    6. Questions of accountability and transparency, which were of great importance to Member States, as outlined in General Assembly resolution 68/85, were a key commitment of the Secretary-General and the Department of Political Affairs. UN 6 - وأكد أن مسائل المساءلة والشفافية، والتي تعتبرها الدول الأعضاء شديدة الأهمية على ما يبينه قرار الجمعية العامة 68/85، تشكل التزاماً أساسياً لدى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية.
    In this vein, Kenya thanks the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for dispatching a fact-finding mission to Kenya in July-August this year, with the objective of collecting relevant data on the magnitude of the problem of illicit small arms in Kenya, the Great Lakes region and the Horn of Africa. UN ومن هذا المنطلق، تهنئ كينيا الأمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح على إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كينيا في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من هذا العام، بهدف جمع البيانات ذات الصلة عن حجم مشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة في كينيا، ومنطقة البحيرات الكبرى، والقرن الأفريقي.
    We therefore strongly support the work of the Secretary-General and the Department of Safety and Security aimed at reducing such risks, particularly the " Saving Lives Together " framework. UN وبالتالي نؤيد بقوة أعمال الأمين العام وإدارة شؤون السلامة والأمن التي تهدف الى تخفيض تلك المخاطر، لا سيما إطار " العمل معا من أجل إنقاذ الأرواح " .
    12. United Nations Stabilization Mission in Haiti. Following the outbreak of the cholera epidemic in Haiti in October 2010, the Department supported the Office of the Spokesperson for the Secretary-General and the Department of Peacekeeping Operations in the organization of videoconference briefings with the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN 12 - بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي - عقب اندلاع وباء الكوليرا في هايتي في تشرين الأول/أكتوبر 2010، قامت الإدارة بدعم مكتب المتحدث باسم الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بتنظيم إحاطات إعلامية عبر وصلة فيديو مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    3. Seek the assistance of the SecretaryGeneral and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus