"الأمين العام وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General and
        
    • the SecretaryGeneral and
        
    • Secretary-General and in
        
    The General Assembly will in due course consider the report of the Secretary-General and any further action. UN وسوف تنظر الجمعية العامة، في الوقت المناسب، في تقرير الأمين العام وفي أي إجراءات أخرى في هذا الشأن.
    The Office continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    In view of those facts, I am convinced that Tanzania qualifies for the rapid scale-up of official development assistance (ODA) in 2005, as proposed in the reports of the Secretary-General and of Professor Jeffrey Sachs. UN وفي ضوء ذلك، فأنا على يقين بأن تنزانيا قد تأهلت للارتقاء السريع إلى مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2005، كما هو مقترح في تقرير الأمين العام وفي تقرير البروفيسور جيفري ساكس.
    Upcoming openings may also be advertised on the website of the Secretary-General and in print media. UN 21 - كما يمكن الإعلان عن الشواغر المقبلة على موقع الأمين العام وفي وسائل الإعلام المطبوع.
    During the reporting period, UN-Habitat participated actively in the meetings of the Executive Committee on Economic and Social Affairs and provided technical inputs for reports of the SecretaryGeneral and other relevant documents. UN 12 - شارك موئل الأمم المتحدة بنشاط، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقدم مدخلات تقنية في تقارير الأمين العام وفي الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    The topic could also be discussed in newsletters, and raised in reports of the Secretary-General and in the work of the Task Force on Violence against Women. UN ويمكن أيضا مناقشة الموضوع في رسائل إخبارية، وإثارته في تقارير الأمين العام وفي نشاط فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    :: Provision of advice on law enforcement-related issues included in 25 reports of the Secretary-General and other issuances of the Security Council and other United Nations legislative bodies UN :: إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    :: Provision of advice on justice and corrections-related issues included in 25 reports of the Secretary-General and other issuances of the Security Council and other United Nations legislative bodies UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    The Special Adviser will, among other tasks, provide substantive inputs into the regular reports of the Accra III Agreement Monitoring Group, reports of the Secretary-General and briefings to the Security Council. UN وسيضطلع المستشار الخاص بمهام من جملتها تقديم إسهامات فنية في التقارير العادية لفريق الرصد المنشأ عملا باتفاق أكرا الثالث، وفي تقارير الأمين العام وفي الإفادات الإعلامية المقدمة لمجلس الأمن.
    Our position has been set forth both in the Council and in the Assembly, as well as in correspondence with the Secretary-General and in a variety of other official documents and statements. UN ولقد أعلنا موقفنا في مجلس الأمن والجمعية، وكذلك في المراسلات مع الأمين العام وفي مختلف الوثائق والبيانات الرسمية الأخرى.
    His delegation would carefully consider the report of the Secretary-General and that of the Advisory Committee and looked forward to working constructively on the matter with other delegations. UN وسينظر وفده بعناية في تقرير الأمين العام وفي تقرير اللجنة الاستشارية، ويتطلع الوفد إلى العمل بشكل بناء بشأن هذه المسألة مع وفود أخرى.
    Provision of advice on law-enforcement-related issues included in 25 reports of the Secretary-General and other issuances of the Security Council and other United Nations legislative bodies UN إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Provision of advice on justice and corrections-related issues included in 25 reports of the Secretary-General and other issuances of the Security Council and other United Nations legislative bodies UN إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بالقضاء والسجون الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من هيئات الأمم المتحدة التشريعية
    Even in the meetings this week, at the Assembly's current session, we have seen growing concern on the part of the international community, at the level of the Secretary-General and in the Alliance of Small Island Developing States, with regard to the success of this process. UN وحتى في الجلسات التي تعقد هذا الأسبوع خلال الدورة الحالية للجمعية، شهدنا قلقا متناميا من المجتمع الدولي على مستوى الأمين العام وفي تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، إزاء نجاح هذه العملية.
    2. Decides to continue its consideration of the report of the Secretary-General and the recommendations contained therein at its sixty-first session. UN 2 - تقرر أن تواصل نظرها في تقرير الأمين العام وفي التوصيات الواردة فيه في دورتها الحادية والستين.
    Israel's lack of commitment was evident in a number of reports of the Secretary-General and its refusal to provide the necessary information required to carry out the General Assembly's mandate with respect to the question of Palestine. UN وإن عدم التزام إسرائيل واضح في عدد من تقارير الأمين العام وفي رفضها تقديم المعلومات اللازمة لكي تضطلع اللجنة بالولاية التي منحتها إياها الجمعية العامة فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    Having considered the reports of the Secretary-General and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام() وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    The emergency situation in my country is at an end and it is now important to focus attention on the establishment of a new integrated United Nations peacekeeping mission in Timor-Leste working under the authority of the Secretary-General and within a framework as agreed to by the Government of Timor-Leste. UN أما وأن حالة الطوارئ في بلدي تشارف على الانتهاء، من المهم الآن تركيز الاهتمام على إنشاء بعثة جديدة متكاملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وتعمل تحت سلطة الأمين العام وفي إطار محدد على النحو الذي وافقت عليه حكومة تيمور - ليشتي.
    Having considered the report of the Secretary-General and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    18. Calls upon intergovernmental bodies of the United Nations to systematically request the inclusion of a gender perspective in reports of the SecretaryGeneral and other inputs to intergovernmental processes; UN 18 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus