"الأميون" - Traduction Arabe en Anglais

    • illiterate
        
    • illiterates
        
    Those who are illiterate are probably in the older cohort group and this will decline with improved educational services. UN ويدخل هؤلاء الأميون على الأرجح في فئة كبار السن وسوف تنخفض هذه المعدلات مع تحسن الخدمات التعليمية.
    Out-of-school adolescents, illiterate youth and women benefit from basic education programmes UN يستفيد المراهقون غير المنتظمين في المدارس والشباب الأميون والنساء من برامج التعليم الأساسي
    Such legal assistance was especially important in the case of vulnerable individuals, including illiterate persons or young women. UN وهذه المساعدة الإنسانية مهمة على وجه الخصوص في حال الأشخاص الضعفاء، بما فيهم الأشخاص الأميون أو الشابات.
    Something about parent-teacher conferences pandering to illiterates who can't read report cards. Open Subtitles شيءٌ ما عن أن اجتماعات الوالدين مع المدرسين خاصه بالوالدين الأميون الذين لا يستطيعون قراءة التقارير
    Why can't illiterates be actors? Open Subtitles لماذا الأميون لا يستطيعون التمثيل ؟
    illiterate population above the age of 10 and illiteracy rate, by geographic region and sex UN السكان الأميون من سن 10 سنوات فما فوق ومعدل الأمية حسب المناطق الجغرافية ونوع الجنس
    Those handbooks contained detailed illustrations, thereby ensuring that they would be understood by the illiterate. UN واحتوت تلك الأدلة على رسوم توضيحية مفصلة، وبذلك تضمن أن يفهمها الأميون.
    501. The illiterate population is composed of persons who cannot read or write. UN 501- يتألف السكان الأميون من أشخاص لا يلمّون بالقراءة أو بالكتابة.
    It is indissociable from the full implementation of the right to education, particularly free compulsory primary education, and the widespread provision of basic education for all, including for illiterate persons. UN ولا يمكن فصلهما عن التنفيذ الكامل للحق في التعليم، ولا سيما التحقيق الفعلي لتعليم ابتدائي مجاني وإلزامي وتعميم تعليم أساسي للجميع، بما في ذلك الأميون.
    The illiterate poor are at greater risk of exposure from improper re-use of wastes that contained toxic and hazardous materials, for example use of former pesticide containers for transporting water. Synergies with sustainable development more broadly UN والفقراء الأميون معرضون لمخاطر تعرض أكبر من جراء إعادة الاستخدام غير السليم للنفايات التي كانت تشتمل على مواد سمية ومواد خطرة من قبل مثلاً استخدام حاويات مبيدات الآفات لنقل المياه.
    While female genital mutilation was no longer practised by the middle classes, it continued to be widespread among the mostly illiterate rural population. UN وفي حين أن الطبقات الوسطى لم تعد تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فإن هذه الممارسة ما زالت واسعة الانتشار بين سكان الريف الذين يشكل الأميون معظمهم.
    One representative said that the provision of information was particularly important to countries such as his, in which illiterate populations might use the chemicals to eradicate pests for which they were not designed. UN 27 - وقال أحد الممثلين أن تقديم المعلومات هام بصورة خاصة لبلد مثل بلده، حيث قد يستعمل السكان الأميون المواد الكيميائية للقضاء على آفات ليست تلك المواد مخصصة لها.
    The adult illiterate population above 18 years is estimated to be about 150,000 to 180,000 people. UN أما السكان الأميون البالغون ممن تجاوزوا سن 18 سنة فيقدر عددهم بنحو 000 150 إلى 000 180 نسمة(43).
    illiterate women (15 years old and over) millions, Children not in UN الأميون من البالغين (الذين تبلغ أعمارهم (15 سنة فما فوق)، بالملايين، 1998
    Of this age group, 26.2% males and 7.9% females are illiterate. UN ومن هذه الفئة العمرية يشكل الأميون 26.2 في المائة وتشكل الأميات 7.9 في المائة().
    illiterate persons UN الأشخاص الأميون
    73. Member States, especially those countries where levels of illiteracy are high and/or illiterate populations are large, should mobilize the political will and financial resources required to meet the literacy challenges that they face. UN 73 - ينبغي للدول الأعضاء، وبخاصة البلدان التي تكون فيها مستويات الأمية مرتفعة و/أو يكون فيها السكان الأميون بأعداد كبيرة، أن تعبئ الإرادة السياسية والموارد المالية اللازمة للتصدي لتحديات محو الأمية التي تواجهها.
    28. Furthermore, UNHCR noted a number of other problems connecting with detention, including: the refugee status determination interviews being conducted in the presence of a guard with the applicant in handcuffs; the inability of guards and detainees to communicate due to language limitations; the difficulties faced by illiterate detainees in making written requests and complaints. UN 28- وعلاوة على ذلك، أشارت المفوضية إلى عدد من المشكلات الأخرى المرتبطة بالاحتجاز والتي تشمل: إجراء مقابلات تحديد مركز اللاجئ في حضور حارس يجلب صاحب الطلب مكبل اليدين؛ وعدم قدرة الحراس والمحتجزين على التواصل بسبب قيود اللغة؛ والصعوبات التي يواجهها المحتجزون الأميون في تقديم طلبات وشكاوى خطية(61).
    Why can't illiterates be actors? Open Subtitles لماذا الأميون لا يستطيعون التمثيل ؟
    13. Mexico's current literacy rate is 90.5 per cent, with adult illiterates making up 9.5 per cent of the total population; 74 per cent of children are enrolled in primary or secondary school; and the country's education index is 0.813. UN 13- ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في المكسيك حالياً إلى 90.5 في المائة، ويمثل الأميون البالغون نسبة 9.5 في المائة من مجموع السكان؛ وتصل نسبة الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية أو الثانوية إلى 74 في المائة؛ ويبلغ مؤشر التعليم 0.813.
    44. A large proportion of children are to be found in the agricultural and informal sector labour force, an indication of the structural illiteracy of the rural population: children not attending school today are the illiterates of tomorrow. UN 44- ويلاحظ أن هناك نسبة كبيرة من الأطفال تعمل في القطاع الزراعي والقطاع غير النظامي، وهذا يدل على الأمية الهيكلية بين سكان الريف. والواقع أن الأطفال غير المقيدين في المدارس اليوم هم الرجال الأميون في الغد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus