It has also published numerous articles on the maternal health situation in East Africa in its newsletter. | UN | وقامت أيضا بنشر مقالات عديدة عن حالة صحة الأم في شرق أفريقيا في رسالتها الإخبارية. |
Furthermore, birth certificate can also be issued by only indicating the name of mother in the document. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا إصدار شهادة الميلاد بمجرد الإشارة إلى اسم الأم في الوثيقة. |
This awareness-raising activity focused on the use of the mother tongue in academic sectors, daily life and political and religious speeches. | UN | وقد ركز نشاط إذكاء الوعي المذكور على استخدام اللغة الأم في القطاعات الأكاديمية، والحياة اليومية، وفي الخطاب السياسي والديني. |
As the right of the mother to transmit her name to her children was extremely important, she urged the delegation to bring the Code into line with the Convention. | UN | ونظرا لأن حق الأم في منح اسمها لأطفالها مهم للغاية، فإنها تحث الوفد على العمل على مواءمة القانون مع الاتفاقية. |
Custody was granted to the mother, since the Court considered her better placed to ensure the welfare of the children. | UN | ومنحت الأم الحق في حضانة الأطفال حيث رأت أن الأم في وضعٍ أفضل من الأب يؤمن لهم الرفاه. |
In the case of the disappearance of a pregnant woman, the child presumed to have been born during the mother's captivity should be mentioned in the description of the case of the mother. | UN | في حالة اختفاء امرأة حامل، ينبغي الإشارة إلى الطفل الذي يفترض أنه ولد أثناء أسر الأم في وصف حالة الأم. |
Largest developing country payers to United Sates parent firms in royalties and license fees, 2009 | UN | أكبر البلدان النامية التي تسدد الأتاوات ورسوم الترخيص للشركات الأم في الولايات المتحدة، 2009 |
Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. | UN | وتشارك إسرائيل بنشاط في الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا. |
Action to promote the integration of a gender approach in health and population policies, and action to step up implementation of the National maternal Protection Programme in the health care delivery system, | UN | :: تعزيز إدماج النهج الجنساني في سياسات الصحة والسكان وتعزيز تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الأم في نظام الصحة، |
Increase to 25 per cent the maternal care coverage rate | UN | زيادة تغطية رعاية الأم في فترة النفاس إلى 25 في المائة؛ |
My earliest memories were working alongside mother in the fields. | Open Subtitles | كانت لي ذكريات العمل أقرب بجانب الأم في الحقول |
The Penal Code had not been reviewed with regard to punitive measures against mother in cases of abortion. | UN | ولم يعدل القانون الجنائي فيما يتعلق باتخاذ تدابير زجرية ضد الأم في حالات الإجهاض. |
In practice, preference is given to a child's uncle rather than the mother in the exercise of parental authority. | UN | وفي الممارسة الفعلية، يُفضّل العمّ على الأم في ممارسة السلطة الأبوية. |
Literacy policies must also recognize the significance of the mother tongue in acquiring literacy and provide for literacy in multiple languages wherever necessary. | UN | ويجب أيضا الاعتراف في سياسات محو الأمية بأهمية اللغة الأم في تعلم القراءة والكتابة ومحو الأمية بلغات متعددة حيثما كان ضروريا. |
Denominational personal status arrangements had constitutional status in the Lebanese courts, and that affected the right of a Lebanese mother to pass her citizenship to her children. | UN | وأشارت إلى أن الترتيبات المتصلة بالأحوال الشخصية الطائفية تتمتع بمركز قانوني في المحاكم اللبنانية، وهذا يؤثر في حق الأم في إعطاء مواطنتها إلى أولادها. |
the mother successfully defends her own brood... but it's a grim reminder that crocodiles eat just about anything. | Open Subtitles | نجحت الأم في الدفاع عن أطفالها لكن هذه رسالة تذكير مقيته بأن التماسيح تأكل كل شيء |
mother's wish to give birth at home, when the birth is physiological. | UN | :: رغبة الأم في الولادة في البيت، عندما تكون الولادة فسيولوجية. |
The Committee against Torture should continue to serve as the parent body in the fight against torture. | UN | وينبغي أن تظل لجنة مناهضة التعذيب الجهاز الأم في مجال مكافحة التعذيب. |
The Special Rapporteur is alarmed at the discovery of elevated inorganic mercury levels in the breast milk of mothers in several countries. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالانزعاج بسبب اكتشاف مستويات مرتفعة من الزئبق غير العضوي في حليب ثدي الأم في العديد من البلدان. |
16. According to paragraph 174 of the report, abortion is allowed in the State party only if the life of the mother is at risk. | UN | 16- جاء في الفقرة 174 من التقرير أن الإجهاض غير جائز في الدولة الطرف إلا إذا كانت حياة الأم في خطر. |
If, however, the mother is in a position to repay this barlake, then the children may remain with her. | UN | أما إذا كانت الأم في وضع يسمح لها بردّ المهر، فعندئذ يمكن أن يبقى الأطفال معها. |
Or do you not have time for your future mother-in-law? | Open Subtitles | أو ليس لديك الوقت ل الأم في القانون مستقبلك؟ |
The intention of setting targets regarding diversity in North-South balance and organization of origin in the composition of Resident Coordinators is appreciated. | UN | وكانت النية الساعية إلى تحديد الأهداف المتعلقة بتنوع والتوازن بين بلدان الشمال والجنوب، والمنظمة الأم في تكوين المنسقين المقيمين موضع تقدير. |
To mention a few examples; children are instructed in their mother tongue at the primary school level of education. | UN | وعلى سبيل الذكر؛ يجري تعليم الأطفال بلغتهم الأم في المستوى الأولي من التعليم. |
Sweeties, just come help Mommy in the kitchen. | Open Subtitles | المحبوبون، فقط تأتي مساعدة الأم في المطبخ. |
Did the mom in the zombie movie make it better? | Open Subtitles | هل الأم في فيلم الزومبي جعلت الامور أفضل .. |