"الأنباء الطيبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • good news
        
    • welcome news
        
    Last year's report gave us lots of good news. UN ولقد قدم لنا تقرير العام الماضي الكثير من الأنباء الطيبة.
    Immortalised in paintings, these pioneering missionaries spread the good news of Christianity as far as Africa and Greenland. Open Subtitles نشر هؤلاء الرواد التبشيريون المخلدون باللوحات الفنية هذه الأنباء الطيبة عن بالمسيحية إلى أقصى أفريقيا وجرينلاند
    However, that good news is tempered by a stall in prevention efforts and by new infections, which show no sign of slowing. UN إلا أن تلك الأنباء الطيبة يُخفف من أثرها توقف جهود الوقاية وحدوث إصابات جديدة بمعدل لا يبدو في طريقه إلى التباطؤ.
    Notwithstanding all the good news this year on the Register, we are still far from having achieved true universal participation in the instrument. UN ورغم كل الأنباء الطيبة هذه السنة عن السجل، ما زلنا بعيدين عن تحقيق مشاركة عالمية حقيقية في هذه الأداة.
    63. The decrease in civilian casualties, for the first time in six years, is welcome news. UN 63 - ومن الأنباء الطيبة انخفاض الخسائر في صفوف المدنيين لأول مرة منذ ست سنوات.
    Well, hey doc, thanks for all the good news. Open Subtitles حسناً يا دكتور، شكرًا على الأنباء الطيبة
    Oh, but good news. The dresses are ready at the tailor's. Open Subtitles ولكن الأنباء الطيبة الفساتين جاهزة عند الخيّاط
    But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it. Open Subtitles لكن الأنباء الطيبة هي ان ان المعرفه ليست مكلفه جدا لأن كل الطلاب فعليا
    We celebrate this good news, recommit our efforts and urge other countries and public and private groups to expand their commitments to address this tremendous burden. UN إننا نحتفي بهذه الأنباء الطيبة ونتعهد مجددا ببذل الجهود ونحث البلدان الأخرى ومؤسسات القطاعين العام والخاص على توسيع نطاق التزاماتها لمعالجة هذا العبء الضخم.
    A way forward: the good news UN سبيل إلى الخلاص: الأنباء الطيبة
    11. I do not suggest that there has been no good news in the last five years. UN 11 - ولا أريد الإيحاء بأن السنوات الخمس الماضية خلت من الأنباء الطيبة.
    Give me good news, Burr. Open Subtitles أعطني الأنباء الطيبة ، الأزيز.
    You have an odd way of taking good news. Open Subtitles لك طريقة غريبة باستقبال الأنباء الطيبة
    good news bad news UN الأنباء الطيبة والسيئة
    But if America’s next president is committed to a new direction, US foreign policy might again become more multilateral, more focused on international institutions and alliances, and willing to bring the relationship between military force and diplomacy back to within its historical proportions. That is the good news. News-Commentary أما إذا ألزم الرئيس الأميركي القادم نفسه بتوجه جديد، فقد تعود السياسية الخارجية الأميركية إلى التعددية، وإلى المزيد من التركيز على المؤسسات الدولية والحلفاء، والرغبة في إعادة العلاقة بين القوة العسكرية والدبلوماسية إلى أبعادها التاريخية السليمة. وهذه هي الأنباء الطيبة.
    But the good news stops right about there. Sustained growth requires a growth strategy, and most developing countries do not yet have one that would put them irrevocably on the path of economic convergence. News-Commentary ولكن الأنباء الطيبة تتوقف عند هذا الحد. إن النمو المستدام يتطلب الاستعانة باستراتيجية نمو واضحة، وأغلب البلدان النامية لم تتبن حتى وقتنا هذا استراتيجيات نمو قادرة على وضعها على طريق التقارب الاقتصادي على نحو لا رجعة فيه.
    The good news, as Roach observes, is that the service sector places less burden on natural resources and creates more employment than manufacturing. The former is good news for China’s carbon footprint, the latter for its social stability. News-Commentary والنبأ الطيب هنا كما لاحظ روتش هو أن قطاع الخدمات يفرض عبئاً أقل على الموارد الطبيعية، وهذا في حد ذاته يُعَد من الأنباء الطيبة فيما يتصل بالحد من الانبعاثات الكربونية التي تنتجها الصين، كما يعمل على خلق المزيد من فرص العمل مقارنة بقطاع التصنيع، وهذا من شأنه أن يساعد في تعزيز الاستقرار الاجتماعي.
    Aside from the Iran deal, good news on nuclear weapons has been sparse in recent years. The new Kazakh fuel bank is a significant step toward achieving a world free of nuclear weapons. News-Commentary بعيداً عن الاتفاق الإيراني، كانت الأنباء الطيبة بشأن الأسلحة النووية نادرة في السنوات الأخيرة. ويمثل بنك كازاخستان الجديد للوقود خطوة بالغة الأهمية نحو عالَم خال من الأسلحة النووية. ويستحق كل من عملوا على إنشاء هذا البنك العرفان بالجميل من قِبَل العالم أجمع.
    I have some more good news. Open Subtitles لدي المزيد من الأنباء الطيبة
    I will tell you the good news. Open Subtitles أقول لها الأنباء الطيبة
    The issue of the universality of the NPT was highly topical, with the welcome news of Cuba's accession and the regrettable decision of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty. UN 22- وقال إن قضية عالمية المعاهدة هي موضوع الساعة، مع الأنباء الطيبة بانضمام كوبا والقرار المؤسف لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus