The Center participates actively in various other activities of the capacity development programme undertaken by the Office. | UN | ويشارك المركز مشاركة نشطة في مختلف الأنشطة الأخرى لبرنامج تنمية القدرات التي يضطلع بها المكتب. |
other activities include the translation and dissemination of Afro-centric history and the promotion, to the extent possible, of all activities that are similar and compatible with those carried out by the Commission. | UN | ومن الأنشطة الأخرى ترجمة ونشر الجوانب التاريخية التي تتمحور حول العنصر الأفريقي، والعمل، قدر الإمكان، من أجل تعزيز جميع الأنشطة التي تماثل تلك التي تقوم بها اللجنة وتنسجم معها. |
This promotes linkages with other activities and develops partnerships for new projects. | UN | ويؤدي ذلك إلى تعزيز الأواصر مع الأنشطة الأخرى وإقامة شراكات من أجل تنفيذ مشاريع جديدة. |
other activities carried out during the reporting period include: | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما يلي: |
other activities include legislative gap analysis and national implementation reviews. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تحليل الفجوات التشريعية واستعراضات التنفيذ على المستوى الوطني. |
The Department also organized a series of other activities to raise awareness of the Day and its aims. | UN | كما نظَّمت الإدارة سلسلة من الأنشطة الأخرى للتوعية بهذا اليوم وأهدافه. |
III. other activities carried out from 2006 to 2009 | UN | ثالثا - الأنشطة الأخرى المنجزة في الفترة 2006-2009 |
other activities in support of the work of the United Nations | UN | الأنشطة الأخرى التي تدعم عمل الأمم المتحدة |
other activities included assistance in the field of competition law, and the designing of specific training material on trade, energy and the environment. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى تقديم المساعدة في مجال قانون المنافسة، وإعداد مواد تدريبية خاصة في مجال التجارة والطاقة والبيئة. |
Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our postconflict and disaster support work. | UN | وقد تحققت إنجازات مماثلة بواسطة عدد من الأنشطة الأخرى وذلك كجزء من عملنا للدعم فيما بعد انتهاء النزاعات والكوارث. |
Set-up costs for other activities, including software development, infrastructure and information technology support | UN | تكاليف البدء لعدد من الأنشطة الأخرى ومنها تطوبر البرمجيات، والبنى التحتية، ودعم تكنولوجيا المعلومات |
other activities of the United Nations system to celebrate the Year | UN | الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالسنة الدولية |
other activities that are planned to take place in the region include special sessions and ministerial forums. | UN | ومن الأنشطة الأخرى المزمع تنفيذها في المنطقة عقد دورات خاصة ومنتديات وزارية. |
Some countries in sub-Saharan Africa are using the new technologies as a means of enhancing other activities. | UN | وتستخدم بعض البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التكنولوجيات الجديدة كوسيلة لتعزيز الأنشطة الأخرى. |
That would of course require a rearrangement of other activities financed from the same source. | UN | وسيقتضي ذلك بطبيعة الحال إعادة ترتيب الأنشطة الأخرى الممولة من ذات المصدر. |
other activities have centred around the commercial development of poultry farming, rabbit production and bee-keeping. | UN | وتركزت الأنشطة الأخرى حول تربية الدواجن لأغراض تجارية وتربية الأرانب والنحل. |
other activities of Ambassador Jacovides in the legal field have been as follows: | UN | وتمثلت الأنشطة الأخرى للسفير ياكوفيدس في ميدان القانون فيما يلي: |
While successive presidents have unsuccessfully concentrated their efforts on the two outstanding issues, practically all other activities have come to a halt. | UN | وفي الوقت الذي ركز فيه الرؤساء المتعاقبون جهودهم، بلا جدوى، على المسألتين المعلقتين، توقفت عملياً جميع الأنشطة الأخرى. |
other activities included formulation of programmes and projects for children's rights in collaboration with UNICEF, International Labour Organization (ILO), International Organization for Migrants (IOM) and NGOs. | UN | وتشتمل الأنشطة الأخرى على صياغة برامج ومشاريع تتعلق بحقوق الطفل بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية. |
III. OVERVIEW OF THE other activities OF THE COMMITTEE | UN | ثالثاً - لمحة عامة عن الأنشطة الأخرى للجنة |
further activities include the identification of training needs and solutions. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تحديد احتياجات التدريب وإيجاد الحلول لها. |
A daily Journal, which will include announcements of other events, will be issued during the Conference. | UN | وستصدر خلال المؤتمر جريدة يومية تتضمن إعلانات عن الأنشطة الأخرى. |
In general terms, the United Nations Model tends to preserve a greater share of taxing rights for the country where investment or other activity takes place. | UN | وبصفة عامة، يبدو أن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تحافظ على حصة أكبر من حقوق فرض الضرائب للبلد الذي تجري فيه الاستثمارات أو غير ذلك من الأنشطة الأخرى. |