Drug trafficking is more often a transnational crime and one of the main sources of financing for terrorist activities. | UN | وفي أحيان كثيرة يمثل الاتجار بالمخدرات جريمة عابرة للحدود الوطنية وواحدا من المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية. |
There is also evidence that those terrorist activities were actively supported by foreign military and security services. | UN | كما يوجد دليل على أن تلك الأنشطة الإرهابية تدعمها بشكل نشط وكالات عسكرية وأمنية أجنبية. |
He added that people involved in terrorist activities have opted to go underground fearing the initiation of legal actions against them. | UN | وأضاف قائلا إن الأشخاص المتورطين في الأنشطة الإرهابية قد أثروا العمل سرا خوفا من أن تتخذ ضدهم إجراءات قانونية. |
Special emphasis was placed on the connection between the uncontrolled spread of small arms and terrorist activities or organized crime. | UN | وحظيت الصلة بين انتشار الأسلحة الصغيرة دون رقيب وبين الأنشطة الإرهابية أو الجريمة المنظمة بقدر خاص من الاهتمام. |
Question: Please describe the mechanism to provide early warning to other Member States of anticipated terrorist activity. | UN | السؤال: رجاء توضيح آلية الإنذار المبكر التي تحذر الدول الأعضاء الأخرى من الأنشطة الإرهابية المتوقعة. |
Where terrorist activities charged to a refugee constitute a threat to public order, a deportation procedure may be initiated against him. | UN | إذا كانت الأنشطة الإرهابية التي يؤاخذ عليها اللاجئ تشكل تهديدا للنظام العام، فإنه يجوز مباشرة إجراءات الطرد في حقه. |
Ethiopia believes in coordinated action in preventing and suppressing terrorist activities. | UN | وتؤمن إثيوبيا بجدوى العمل المنسق في منع الأنشطة الإرهابية وقمعها. |
Measures taken to eliminate the financing of terrorist activities by foreigners holding funds in Algerian financial institutions | UN | التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية. |
terrorist activities around the world demand a continued and concerted international response. | UN | وتقتضي الأنشطة الإرهابية في جميع أنحاء العالم رداً دولياً مستمراً ومتضافراً. |
The growing interdependence in the world has the disadvantage in that it could facilitate terrorist activities all over the globe. | UN | ويحمل الترابط المتزايد في العالم في طياته خاصة سلبية، حيث يمكنه تيسير الأنشطة الإرهابية في كل أرجاء العالم. |
Laws and regulations expressly prevented the financing of terrorist activities. | UN | وإن القوانين والأنظمة تمنع بشكل صريح تمويل الأنشطة الإرهابية. |
No region has been spared from such terrorist activities. | UN | ولم تنج أي منطقة من هذه الأنشطة الإرهابية. |
Border security management is instrumental in disrupting such transnational terrorist activities. | UN | تعتبر إدارة أمن الحدود وسيلة فعَّالة في اضطراب الأنشطة الإرهابية. |
The Anti-terrorism Act, among other things, establishes measures to take enforcement action against those responsible for terrorist activities. | UN | ينص قانون مكافحة الإرهاب، ضمن جملة أمور، على اتخاذ تدابير قسرية ضد المسؤولين عن الأنشطة الإرهابية. |
As mentioned above, the draft bill on counter-terrorism contains specific provisions on fund-raising in the context of terrorist activities. | UN | مثلما ورد أعلاه، فإن مشروع قانون مكافحة الإرهاب يتضمن أحكاما خاصة بجمع الأموال في سياق الأنشطة الإرهابية. |
The ANPCT will be in charge of planning, coordinating and overseeing the preventive and reactive actions related to terrorist activities. | UN | وستكون هذه السلطة مسؤولة عن تخطيط إجراءات الوقاية من الأنشطة الإرهابية والرد عليها وتنسيق تلك الإجراءات والإشراف عليها. |
China has not set up special criminal proceedings on combating terrorist activities. | UN | لم تضع الصين بعد إجراءات جنائية خاصة بشأن مكافحة الأنشطة الإرهابية. |
Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban | UN | الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو يرتبطون بهما |
After 2005, a policy of democratic reconstruction and national reconciliation had helped to alleviate the suffering inflicted by terrorist activities. | UN | وبعد عام 2005، ساعدت السياسة المتعلقة بإعادة الهيكلة الديمقراطية والمصالحة الوطنية على تخفيف حدة المعاناة من الأنشطة الإرهابية. |
The police may be brought in to combat various offences, including terrorist activity, money-laundering and illegal trafficking in drugs. | UN | ويجوز استدعاء الشرطة لمكافحة جرائم عديدة، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية وغسيل الأموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The report ignores the reality of terrorist activity and the complexity of military challenges in fighting terrorists in urban warfare. | UN | ويتجاهل التقرير حقيقة الأنشطة الإرهابية ومدى تعقيد التحديات العسكرية التي نواجهها في قتال الإرهابيين في حرب المدن. |
Its purpose was to foster regional cooperation in preventing, combating and eliminating terrorist acts, and its mandate included the investigation of sources of financing for terrorist activities. | UN | والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية. |
Regrettably, legislation criminalizing the financing of terrorism activities in Namibia remains to enacted. | UN | ومن المؤسف أن التشريع الذي يجرِّم تمويل الأنشطة الإرهابية لم يتم سنه بعد. |
He was also involved in many Terrorist and criminal activities in Turkey. | UN | كما أنه تورط في العديد من الأنشطة الإرهابية والإجرامية في تركيا. |
States which sponsor such international criminal activities are responsible under international law. | UN | فالدول التي ترعى مثل هذه الأنشطة الإرهابية مسؤولة بموجب القانون الدولي. |
Last year and this year, Polish Government institutions organized seminars for partners from Algeria, Pakistan, Romania and Tunisia to share our experience in countering the financing of terrorism. | UN | وفي العام الماضي وفي هذه السنة، نظمّت مؤسسات الحكومة البولندية حلقات دراسية للشركاء من الجزائر وباكستان ورومانيا وتونس لتشاطر خبراتنا في مكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية. |
The terrorist activities of Hashim Thaci date as far back as the beginning of the 1990s. | UN | ويرجع عهد اﻷنشطة اﻹرهابية لهاشم تقي إلى بداية التسعينيات. |