In addition, the Office will provide specifications for changes, conduct user acceptance tests and collaborate with the Umoja team on transitional activities and the roll-out of the system. | UN | وإضافةً إلى ذلك، سيقوم المكتب بتوفير المواصفات المتعلقة بإدخال التغييرات وإجراء اختبارات لدى المستعمل والتعاون مع فريق أوموجا بشأن الأنشطة الانتقالية وبدء تنفيذ النظام. |
This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of " routine back office functions " and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. | UN | ويستتبع ذلك الانتهاء من الأنشطة الانتقالية الضرورية للاستيعاب التدريجي المقبل لمهام المكاتب الخلفية الاعتيادية وهو يعتبر انتقالا يتم بالتراكم وسوف يمتد على مدى فترات متعددة للميزانية. |
These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives. | UN | وتتعلق هذه المجالات بقصور القدرات الوطنية وبالأولويات السياسية للمانحين الثنائيين وبعدم تنسيق التمويل في المرحلة الانتقالية وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية من جانب الوكالات وقصور الجهود الكفيلة بالتوصل إلى اتفاقات على أساس الأهداف الاستراتيجية المشتركة. |
K. Rehabilitation and development 44. UNDP is playing a lead role in transition activities bridging humanitarian assistance and development. | UN | 44 - يؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا رائدا في الأنشطة الانتقالية الخاصة بتقديم المساعدة الإنسانية والتنمية. |
They would also ensure smooth transition activities to production for new systems and coordinate post-production support activities and the final global roll-out. | UN | كما سيكفلان سلاسة الأنشطة الانتقالية نحو الإنتاج للنظم الجديدة وتنسيق أنشطة الدعم بعد الإنتاج والتنفيذ العام النهائي. |
The report described a range of activities held under the Global Partnership during 2007 and 2008 in response to the call for interim activities set out in paragraph 34 of decision 25/5. | UN | وقد وصف التقرير مجموعة من الأنشطة المقامة في إطار الشراكة العالمية خلال عامي 2007 و2008، وذلك استجابة للدعوة لإقامة الأنشطة الانتقالية المبينة في الفقرة 34 من المقرر 25/5. |
Here again, without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. | UN | وفي هذه الحال أيضا، وبدون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية. |
" without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. | UN | " دون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية. |
These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives. | UN | وتتعلق هذه المجالات بعدم كفاية القدرات الوطنية؛ والأولويات السياسية للمانحين الثنائيين؛ وعدم تزامن التمويل الانتقالي؛ وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية بحسب الوكالات؛ وعدم كفاية الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاقات تستند إلى أهداف استراتيجية موحدة. |
95. General Assembly resolution 62/208 stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process. | UN | 95 - ويؤكد قرار الجمعية العامة 62/208 ضرورة تنفيذ الأنشطة الانتقالية في ظل الملكية الوطنية، ويطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة المساهمة في هذا الصدد في تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل إدارة العملية الانتقالية. |
96. Stresses, in this regard, the need for such transitional activities to be undertaken under national ownership through the development of national capacities at all levels to manage the transition process; | UN | 96 - تؤكد، في هذا الصدد، الحاجة إلى الاضطلاع بتلك الأنشطة الانتقالية في إطار ملكية وطنية عن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛ |
Member States need to address these issues and devise appropriate modalities for channelling adequate, predictable and timely funding, not only for humanitarian assistance but also for critical transitional activities for longer-term development needs. | UN | والدول الأعضاء في حاجة إلى معالجة هذه المسائل واستنباط وسائط مناسبة لتوجيه التمويل الكافٍي في الوقت المناسب بشكل يمكن التنبؤ به، ليس من أجل المساعدة الإنسانية فحسب بل أيضا من أجل هذه الأنشطة الانتقالية الحيوية المتعلقة بالاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل. |
" 42. Stresses in this regard the need for such transitional activities to be undertaken under national ownership through the development of national capacities at all levels to manage the transition process; | UN | " 42 - تؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى الاضطلاع بتلك الأنشطة الانتقالية في إطار وطني عن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛ |
" 96. Stresses in this regard the need for such transitional activities to be undertaken under national ownership through the development of national capacities at all levels to manage the transition process; | UN | 96 - تؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى الاضطلاع بتلك الأنشطة الانتقالية في إطار ملكية وطنية عن طريق تنمية القدرات الوطنية على جميع المستويات لإدارة عملية الانتقال؛ |
The Office continues to lead on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and to work closely with the Umoja Team in configuring and implementing the enterprise resource planning system, which includes collaboration on transitional activities and roll-out of the systems. | UN | ويواصل المكتب قيادة عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والعمل بشكل وثيق مع فريق أوموجا في ما يتعلق بهيكلة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتنفيذه، وهو ما يشمل التعاون في الأنشطة الانتقالية ونشر النظم. |
(a) Renew the call upon the United Nations development system to play a vital role in situations from relief to development and to undertake such transitional activities under national ownership through the development of national capacities at all levels; | UN | (أ) تجدد الدعوة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكي يقوم بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية والاضطلاع بهذه الأنشطة الانتقالية في إطار التملك الوطني من خلال تطوير القدرات الوطنية على جميع المستويات؛ |
32. Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the Office of the Prosecutor continued to focus on transitional activities to ensure a smooth transfer of functions to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. | UN | ٣٢ - وعملاً بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، واصل مكتب المدعي العام تركيزه على الأنشطة الانتقالية التي ستكفل نقل المهام بصورة سلسلة إلى مكتب المدعي العام لفرع آلية تصريف الأعمال المتبقية في أروشا. |
This would avoid creating a new funding mechanism and thus avoid reproducing precisely the artificial compartmentalization between relief, rehabilitation and development that is currently hampering transition activities. | UN | وهذا من شأنه أن يحول دون إنشاء آلية تمويل جديدة وبذلك يحول على وجه التحديد دون العودة إلى التجزئة المصطنعة بين الإغاثة والإصلاح والتنمية وهي تجزئة تقف حائلا في الوقت الحاضر دون الأنشطة الانتقالية. |
In general, early transition activities tend to focus on stabilizing and re-establishing basic State infrastructure before full needs assessments can be completed. | UN | وبصفة عامة، تميل الأنشطة الانتقالية المبكرة إلى التركيز على تحقيق الاستقرار وإعادة إنشاء هياكل الدولة الأساسية قبل التمكن من استكمال التقييمات الكاملة للاحتياجات. |
In the coming year, the respective units at Mission headquarters will be slimmed down and renamed " advisories " , reflecting the need to target verification in fewer areas and to allow an increased emphasis on transition activities. | UN | وفي السنة المقبلة سيجري تخفيض الوحدات المعنية في مقر البعثة وسيُطلق عليها اسم " وحدات استشارية " ، انعكاسا للحاجة إلى استهداف التحقق في مجالات أقل وإتاحة زيادة التركيز على الأنشطة الانتقالية. |
The increased transition activities, aimed at strengthening local actors such as the office of the Human Rights Ombudsman and the departmental development councils, will dictate more selective verification work in the field. | UN | وستحتم زيادة الأنشطة الانتقالية الموجهة إلى تعزيز قدرات الفاعلين المحليين، كمكاتب حقوق الإنسان ومكاتب أمين المظالم والمجالس الإنمائية على مستوى الإدارات، على سبيل المثال، زيادة أعمال التحقق الانتقائية على المستوى الميداني. |