"الأنشطة التجريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot activities
        
    • experimental activities
        
    • demonstration activities
        
    These pilot activities may later be adapted and replicated in other key locations. UN ومن الممكن أن يجري تكييف هذه الأنشطة التجريبية وتكرارها لاحقاً في مواقع رئيسية أخرى.
    The Mediation Support Unit (MSU) has launched a series of pilot activities designed to enhance the quality of support and expertise available to UN and UN-supported mediation efforts. UN وقد شرعت وحدة دعم الوساطة في سلسلة من الأنشطة التجريبية التي تستهدف تحسين نوعية الدعم والخبرة المتاحين للوساطة التي تقوم بها أو تدعمها الأمم المتحدة.
    pilot activities are to be implemented directly by BCRCs and other partners in the regions. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرون في هذه المناطق الأنشطة التجريبية بشكل مباشر.
    Establish a trust fund for the financing of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative operations within the Foundation specifically for the implementation of the experimental activities; UN ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛
    Establish a trust fund for the financing of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative operations within the Foundation specifically for the implementation of the experimental activities; UN ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛
    Subnational demonstration activities should be assessed within the boundary used for the demonstration, and assessed for associated displacement of emissions. UN 5- ينبغي تقييم الأنشطة التجريبية دون الوطنية داخل الحدود المستخدمة لعملية التجريب، وتقييمها بالنسبة لانتقال الانبعاثات المقترن بها؛
    pilot activities are to be implemented directly by BCRCs and other partners in the regions. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرون في هذه المناطق الأنشطة التجريبية بشكل مباشر.
    The programme is therefore instrumental in linking pilot activities with better-endowed funds so as to generate larger-scale benefits. UN لذلك فإن البرنامج يقوم بدور فعال في الربط بين الأنشطة التجريبية تحظى والأموال المرصودة بشكل أفضل لتحقيق فوائد على نطاق أوسع.
    On the basis of these pilot activities the final output will be a proposal for the overall design and implementation of the system, which should commence in the second half of 2009. UN واستنادا إلى هذه الأنشطة التجريبية سيخرج المشروع في نهاية المطاف بمقترح بشأن تصميم النظام العام وتنفيذه الذي سيبدأ في النصف الثاني من عام 2009.
    The Forest Programme (PROFOR) has assisted several countries to build their sustainable forest management capacities and five countries were targeted for pilot activities -- Cameroon, Costa Rica, Guyana, Malawi and Viet Nam. UN وقد ساعد البرنامج العالمي للغابات بلدانا عدة على بناء قدراتها في مجال الإدارة المستدامة للغابات، حيث استهدفت الأنشطة التجريبية خمسة بلدان هي غيانا وفييت نام والكاميرون وكوستاريكا وملاوي.
    The pilot activities will seek to identify potential measures at local, national and regional levels to reduce vulnerability, promoting sustainable use and management of soil, water resources and forests. UN وستسعى الأنشطة التجريبية إلى تحديد التدابير المحتملة على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية الكفيلة بتخفيف شدة التأثر وتعزيز استخدام التربة وموارد المياه والغابات وإدارتها بصورة مستدامة.
    Future pilot activities for the project will focus on coastal, dryland and mountain ecosystems, most likely in the Asia-Pacific region, the Caribbean and the Sudan. UN وستركز الأنشطة التجريبية المقبلة في إطار المشروع على النظم الإيكولوجية الساحلية وفي الأراضي الجافة والجبال، على الأرجح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي الكاريـبي والسودان.
    That can be largely attributed to the fact that they were only pilot activities testing the implementation of the Convention, and information about them was therefore not as widely disseminated. UN ويمكن أن يعزى ذلك، إلى حد كبير، إلى كونهما من الأنشطة التجريبية لاختبار تنفيذ الاتفاقية، مما أفضى إلى عدم نشر المعلومات المتعلقة بهما على نطاق واسع.
    It also requested the Executive Director to carry out, at the end of the experimental activities, in 2011, an evaluation thereof. UN كما طلب إلى المديرة التنفيذية القيام عقب انتهاء الأنشطة التجريبية في عام 2011، بإجراء تقييم بهذا الشأن.
    The evaluator offered a number of suggestions to bear in mind when considering the future of the experimental activities: UN 53 - وطرح المُقيِّم عدداً من الاقتراحاتٍ يتعين أخذها في الاعتبار لدى النظر في مستقبل الأنشطة التجريبية:
    A suggestion was made that a system of notification and reporting for new and emerging uses of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including experimental activities, be developed. UN واقتُرح وضع نظام للإخطار والإبلاغ عن أوجه الاستخدام الجديدة والناشئة للتنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الأنشطة التجريبية.
    To establish a trust fund for the financing of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative operations within the Foundation specifically for the implementation of the experimental activities; UN ' 1` إنشاء صندوق استئماني لتمويل العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة داخل المؤسسة من أجل تنفيذ الأنشطة التجريبية بوجه خاص؛
    The view was expressed that experimental activities referred to under the subprogramme should not be presented as the centre of activities, since the steering and monitoring committee was not in place; therefore, it was not clear what could be achieved. UN وأُعرِب عن الرأي بأنه لا ينبغي تقديم الأنشطة التجريبية المشار إليها في البرنامج الفرعي على أنها محور الأنشطة المنفذة باعتبار أن لجنة التوجيه والرصد لا تزاول مهامها؛ ومن ثم لا يتضح ما يمكن تحقيقه.
    A few presentations and the discussions also touched on the lessons learned from demonstration activities, including the following: UN 66- كذلك تطرقت بعض العروض والمناقشات إلى الدروس المستفادة من عدد من الأنشطة التجريبية بما فيها ما يلي:
    Encourages, without prejudice to future decisions of the Conference of the Parties, the use of the indicative guidance provided in the annex to this decision as an aid in undertaking and evaluating the range of demonstration activities; UN 4- يشجع، دون المساس بالمقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في المستقبل، على استخدام التوجيه الإرشادي المقدم في مرفق هذا المقرر كمساعدة في الاضطلاع بطائفة من الأنشطة التجريبية وتقييمها؛
    demonstration activities should be consistent with sustainable forest management, noting, inter alia, the relevant provisions of the United Nations Forum on Forests, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity. UN 8- ينبغي أن تكون الأنشطة التجريبية متسقة مع الإدارة المستدامة للغابات، مع ملاحظة، ضمن جملة أمور، الأحكام ذات الصلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus