"الأنشطة التربوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • educational activities
        
    • pedagogical activities
        
    • teaching activities
        
    Though the figure is extremely low, a number of educational activities aimed at male and female students and their families have been carried out in both schools and communities to boost school attendance. UN وعلى الرغم من ضآلة هذا الرقم، يُُنظم العديد من الأنشطة التربوية التي تحث على الالتحاق بقاعات الدرس، عن طريق تحفيز التلاميذ والتلميذات وذويهم، سواء في المدرسة أو في مناطق إقامتهم.
    Since the adoption of the Code, awareness-raising, information and training campaigns had been launched to promote monogamy and the issue had been incorporated into educational activities and vocational training. UN وبغية تعزيز اختيار الزواج الأحادي تجرى منذ اعتماد القانون حملات توعية وإعلام وتدريب في هذا الصدد، كما أدرج هذا الموضوع في الأنشطة التربوية وأنشطة التدريب المهني.
    Since the adoption of the Code, awareness-raising, information and training campaigns had been launched to promote monogamy and the issue had been incorporated into educational activities and vocational training. UN وبغية تعزيز اختيار الزواج الأحادي تجرى منذ اعتماد القانون حملات توعية وإعلام وتدريب في هذا الصدد، كما أدرج هذا الموضوع في الأنشطة التربوية وأنشطة التدريب المهني.
    We are convinced that respect for the dignity of every person can be ensured only through continued educational activities throughout the entire lives of people. UN ونحن مقتنعون بأن احترام كرامة كل شخص لا يمكن كفالته إلا من خلال مواصلة الأنشطة التربوية طوال أعمار الناس.
    III. pedagogical activities UN ثالثا - اﻷنشطة التربوية
    93. Criteria were defined for the development of activities using the new approach including parameters for the design of teaching activities with an intercultural focus. UN 93 - ووُضعت معايير لتطوير أنشطة تتعلق بأشكال الدعم الجديد، تحدد مقاييس تصميم الأنشطة التربوية التي تركز على نهج تعدد الثقافات.
    Encouragement for students to participate actively in various educational activities pertaining to social services and public safety; encouragement of initiative, curiosity and inventiveness, and instruction in basic life skills through work in student and parent and teacher councils; UN تعزيز مشاركة الطلبة وتفعيل دورهم في الأنشطة التربوية المتنوعة وبخاصة الخدمات الاجتماعية وأنشطة السلامة العامة وإذكاء روح المبادرة وحب الاستطلاع والاستكشاف وتمكينهم من مهارات الحياة الأساسية من خلال تفعيل مجالس الطلبة وأولياء الأمور والمعلمين؛
    Regarding article 26 she pointed out that, building on her own experience, she had taken the liberty of including the educational activities proposed by national preventive mechanisms within the scope of the Special Fund. UN وفيما يتعلق بالمادة 26 أوضحت أنها استناداً إلى خبرتها، سمحت لنفسها بإدراج الأنشطة التربوية التي تقترحها آليات الوقاية الوطنية في نطاق الصندوق الخاص.
    During the period 1995-1999, a total of 377,425 children benefited from educational activities designed for them in various areas. Some 129,744 children benefited from UN 553- ففي الفترة الممتدة ما بين 1995 و1999، وصل عدد المستفيدين من الأنشطة التربوية لفائدة الطفولة في مجالات مختلفة، 425 377 طفلا.
    educational activities are carried out in both languages. UN وتُتاح الأنشطة التربوية باللغتين معاً.
    VGIF provides grants worldwide to improve the lives of women and children by funding projects for educational activities, leadership training, community development, and the advancement of international understanding and cooperation. UN ويقدم الصندوق الهبات في مختلف أنحاء العالم لتحسين حياة النساء والأطفال عبر تمويل مشاريع الأنشطة التربوية والتدريب في مجال القيادة وتنمية المجتمعات المحلية وتعزيز التفاهم والتنمية على الصعيد الدولي.
    In coordination with the education office, represented by the educational activities Department and the Girls' Education Department, discussions were held on the activities to be carried out under the " Safe age for marriage " project. UN التنسيق مع مكتب التربية بالمديرية ممثلة بدائرة الأنشطة التربوية وإدارة تعليم الفتاة لمناقشة الأنشطة الواردة في مشروع السن الآمن للزواج؛
    The implementing staff are volunteer activists whose basic role is to work with the families on activities with the children, to help mothers, fathers and other relatives to carry on the educational activities at home so as to monitor the quality of activities. UN ويلاحظ أن المنفِّذات من الناشطات المتطوعات وتتمثل وظيفتهن الأساسية في الاشتراك مع الأسرة في وضع أنشطة للبنين والبنات، وتوجيه الأمهات والآباء وأفراد الأسرة الآخرين نحو مواصلة الأنشطة التربوية في المنزل من أجل مراقبة جودة تنفيذها.
    The Government of Costa Rica also highlighted the many educational activities undertaken by the Inter-American Institute for Human Rights, which include training courses, production and distribution of materials, the development of a human rights section within the Children's Museum, etc. UN وركزت حكومة كوستاريكا الأضواء، أيضاً، على الأنشطة التربوية العديدة التي يضطلع بها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتي تشمل دورات تدريبية، وإنتاج المواد وتوزيعها، وإنشاء قسم حقوق الإنسان في متحف الطفل، إلخ.
    In the area of Democracy for all, WUR participates in election campaigns to the State Duma of Russian Federation and bodies of local self-government, educational activities, conducting of scientific-practical conferences, public expertise of active laws and of legal acts being at the stage of working out, work with mass media etc. UN وفي مجال " الديمقراطية للجميع " يشارك الاتحاد في الحملات الانتخابية لمجلس " الدوما " في الاتحاد الروسي وهيئات الحكم الذاتي المحلي وفي الأنشطة التربوية وتنظيم مؤتمرات علمية تطبيقية، كما أن العمل جار بالنسبة لتوعية الجمهور بالقوانين والإجراءات القانونية المطبقة، والعمل مع وسائط الإعلام، وغير ذلك.
    In addition to physical reparation measures and judicial declarations of responsibility, the commission could, in the medium and long term, help to define educational activities aimed at restoring the right to memory, which should result in a substantial improvement in the human rights situation in the country; UN ويمكن أن تتخذ اللجنة تدابير لجبر الأضرار الجسدية وتصدر تصاريح قضائية لتحديد المسؤوليات، كما يمكنها أن تساهم في الأجل المتوسط والطويل في تحديد الأنشطة التربوية الرامية إلى إرساء الحق في الذاكرة، ويُفترض أن تؤدي هذه التدابير إلى تحسن حالة حقوق الإنسان في البلد تحسناً كبيراً؛
    1. In response to General Assembly resolution 51/101, the Director-General of UNESCO submits herewith a report on educational activities carried out within the framework of the UNESCO transdisciplinary project entitled “Towards a culture of peace”, including elements for a draft provisional declaration and programme of action on a culture of peace. UN ١ - استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/١٠١، يعرض المدير العام لليونسكو فيما يلي تقريرا عن الأنشطة التربوية المضطلع بها في إطار مشروع اليونسكو المشترك بين التخصصات والمعنون " نحو ثقافة للسلام " ، باﻹضافة إلى عناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين بشأن ثقافة للسلام.
    The session on education and outreach provided an overview of ongoing efforts of individuals and organizations to achieve increased public awareness, specifically through educational systems as well as by means of extracurricular educational activities designed for young people. UN 24- قدمت الجلسة الخاصة بالتعليم والأنشطة الوصولة صورة شاملة عن الجهود التي يبذلها الأفراد والمنظمات في الوقت الحاضر من أجل زيادة الوعي العام، وذلك بصفة خاصة عن طريق النظم التربوية، وكذلك عن طريق الأنشطة التربوية اللامنهجية المخططة للشباب.
    4. The report also described the pedagogical activities undertaken by UNESCO in order to disseminate the principles of the Declaration, including the production of posters and teaching kits, and highlighted the activities of four regional networks established in the Mediterranean/ Black Sea Basin, Asia and Pacific, Africa and Latin America regions to strengthen tolerance and non-violence. UN ٤ - وأردفت تقول إن التقرير يصف أيضا اﻷنشطة التربوية التي اضطلعت بها اليونسكو لنشر مبادئ اﻹعلان بما في ذلك إصدار الملصقات ومجموعات مــواد التعليم ويلقــي الضوء على أنشطة الشبكات اﻹقليمية اﻷربع المنشأة في حوض البحر اﻷبيض المتوسط/ والبحر اﻷسود ومناطــق آسيا والمحيــط الهــادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية لتعزيز التسامح واللاعنف.
    94. The following teaching activities were designed for the new structure: Matemática Ñuhu (Ñuhu mathematics); Fiestas de nuestro pueblo (Celebrations of our people); Veo y me maravillo (I'm amazed at what I see); El arte en nuestros pueblos (Art in our towns); Toponimia (Toponymy); and Los oficios de nuestra comunidad (What people do in our community). UN 94 - وصُممت الأنشطة التربوية التالية لأغراض الدعم الجديد: رياضيات النوهو؛ وأعياد شعبنا؛ وأشاهد وأتعجب؛ وفنون شعوبنا؛ وعلم أسماء المواقع الجغرافية وأصلها؛ وحرف مجتمعنا المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus