"الأنشطة الترفيهية والثقافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • leisure and cultural activities
        
    • recreational and cultural activities
        
    • recreation and cultural activities
        
    The Committee is also concerned that leisure and cultural activities are severely lacking both in Majuro and Ebeye. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء النقص الكبير في الأنشطة الترفيهية والثقافية في ماجورو وإبيي.
    (vii) Education, leisure and cultural activities UN `7` التعليم و الأنشطة الترفيهية والثقافية
    217. The Committee is concerned that children have insufficient opportunities to exercise their rights to leisure and cultural activities. UN 217- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الفرص المتاحة للأطفال كي يمارسوا حقوقهم في الأنشطة الترفيهية والثقافية.
    Both men and women enjoy participation in recreational and cultural activities UN يتمتع كل من الرجال والنساء بالمشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية
    Counselling services, legal advice, kindergartens and nurseries were also offered as support services for women, in addition to organized recreational and cultural activities. UN كما قدمت الخدمات الإرشادية والمشورة القانونية وتم توفير رياض الأطفال ودور الحضانة كخدمات دعم للمرأة، فضلا عن الأنشطة الترفيهية والثقافية المنظمة.
    387. In addition, women are involved in recreational and cultural activities: UN 397- وتشارك المرأة أيضاً في الأنشطة الترفيهية والثقافية:
    Currently, a total of 92,832 children and adolescents participate in recreation and cultural activities, sport and crafts. UN ويشارك ما مجموعه 832 92 طفلاً ومراهقاً في الأنشطة الترفيهية والثقافية والرياضية والصناعات اليدوية.
    leisure and cultural activities UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    723. The Committee recommends that the State party pay adequate attention to planning leisure and cultural activities for children, in particular vulnerable groups of children, taking into consideration the physical and psychological development of the child. UN 723- توصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء اهتمامٍ كافٍ لتخطيط الأنشطة الترفيهية والثقافية للأطفال، ولا سيما الفئات الضعيفة منهم، مع مراعاة النمو البدني والنفسي للطفل.
    leisure and cultural activities UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    leisure and cultural activities UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    (e) Measures aimed at the inclusion of children with disabilities in leisure and cultural activities remain rare in the State party. UN (ﻫ) استمرار شّح التدابير الرامية إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في الأنشطة الترفيهية والثقافية في الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee notes with concern the exacerbation of pre-existing socio-economic asymmetries arising from the financial cost of such private tutoring and its hindrance to the adequate fulfilment of the rights of the child to leisure and cultural activities. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق تفاقم أسباب التفاوت الاجتماعي - الاقتصادي الموجودة أصلاً والناجمة عن التكاليف المالية لهذه الدروس الخاصة وما تشكله من عائق أمام إعمال حقوق الطفل في الأنشطة الترفيهية والثقافية على النحو المناسب.
    Furthermore, it noted with concern the exacerbation of pre-existing socio-economic asymmetries arising from the financial cost of private tutoring and the fact that it hindered the adequate fulfilment of the rights of the child to leisure and cultural activities. UN وعلاوة على ذلك لاحظت اللجنة بقلق تفاقم أسباب التفاوت الاجتماعي - الاقتصادي الموجودة أصلاً والناجمة عن التكاليف المالية لهذه الدروس الخاصة وما تشكله من عائق أمام إعمال حقوق الطفل في الأنشطة الترفيهية والثقافية على النحو المناسب(107).
    The Councils advise the Government of HKSAR on district affairs and promote recreational and cultural activities, and environmental improvements within their respective districts. UN وتسدي هذه المجالس المحلية المشورة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بالشؤون المحلية وتشجع على إقامة الأنشطة الترفيهية والثقافية وعلى إدخال التحسينات البيئية في دوائرها.
    One significant indicator is the trend in household spending on recreational and cultural activities in recent years, reflected in the following table: UN 284- وهناك مؤشر مهم يتمثل في اتجاه إنفاق الأسر على الأنشطة الترفيهية والثقافية في السنوات الأخيرة، حسبما يظهره الجدول التالي.
    Spending on recreational and cultural activities UN الإنفاق على الأنشطة الترفيهية والثقافية
    recreational and cultural activities UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    37. Women in India enjoyed the full right to participate in recreational and cultural activities, and had in fact shown distinction in those fields. UN 37 - وقالت إن النساء في الهند يتمتعن بالحق الكامل في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية وأظهرن في الواقع تميزا في هذين الميدانيين.
    447. While noting the efforts undertaken by the State party in organizing sports and cultural activities, the Committee notes with concern the insufficient number of recreational and cultural activities available. UN 447- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة الرياضية والثقافية، فإنها تلاحظ بقلق عدم كفاية الأنشطة الترفيهية والثقافية المتاحة.
    C. Leisure, recreation and cultural activities (art. 31) 552 - 566 100 UN جيم- الأنشطة الترفيهية والثقافية (المادة 31) 106

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus