As a result, legislative activities resumed in the Assembly and an unprecedented number of laws were adopted. | UN | ونتيجة لذلك، استؤنفت الأنشطة التشريعية في الجمعية الوطنية واعتمد عدد غير مسبوق من القوانين. |
The non-completion of the output was attributable to the concentration of legislative activities in other crucial areas such as the reform in the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى التركيز في الأنشطة التشريعية علي مجالات هامة أخرى من قبيل إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي |
The table below sets out current and ongoing legislative activities, and their envisaged completion dates. | UN | 6- يبيِّن الجدول أدناه الأنشطة التشريعية الراهنة والجارية ومواعيد إنجازها المُتوخَّاة. |
He stated that it was part of a disturbing pattern of legislative activity hostile to immigrants. | UN | وذكر أن هذا شكل جزءا من نمط يدعو للانزعاج يتمثل في الأنشطة التشريعية المعادية للمهاجرين. |
Summary of possible future legislative activity | UN | ملخَّص الأنشطة التشريعية المحتملة مستقبلاً |
Summary of planned and possible future legislative activity | UN | ملخَّص الأنشطة التشريعية التي من المزمع الاضطلاع بها والأنشطة التشريعية التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً |
Current and ongoing legislative activities Topic | UN | الأنشطة التشريعية الراهنة والجارية |
The principle of the sovereign equality of all States implied that all nations, whether large or small, should have an equal chance to participate in norm-making processes and international legislative activities. | UN | فمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول يعني أن جميع الدول، سواء كانت كبيرة أو صغيرة، ينبغي أن تُمنح فرصا متساوية للمشاركة في عمليات وضع المعايير وفي الأنشطة التشريعية الدولية. |
At the same time, parallel with the finalization of these legislative activities, all procedures for the ratification of the Convention and the Protocols are finalized. | UN | وفي الوقت ذاته، وبالتوازي مع وضع هذه الأنشطة التشريعية في صورتها النهائية، يجري أيضا وضع اللمسات النهائية على جميع إجراءات التصديق على الاتفاقية وبروتوكوليها. |
We also emphasize the need to provide the necessary funding for all United Nations legislative activities that stem from its resolutions and from international conferences. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى توفير التمويل اللازم لجميع الأنشطة التشريعية الناجمة عن مقررات أجهزة الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Allowing for non-violation disputes under the TRIPS Agreement could pose significant challenges for developing countries, and could ultimately have a possible chilling effect on countries' domestic legislative activities. | UN | والسماح بالمنازعات التي لا تنطوي على انتهاك في إطار اتفاق " تريبس " وقد يطرح تحديات هامة أمام البلدان النامية، وقد يكون لـه في نهاية المطاف أثر مثبط على الأنشطة التشريعية المحلية للبلدان. |
In addition, a special body should be created to assist legislators in evaluating the economic and policy feasibility of new legislation and to provide comparative research regarding the legislative activities of other countries facing similar challenges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئةٍ خاصة لمساعدة الجهات المشرِّعة في تقييم جدوى التشريعات الجديدة من زاوية الاقتصاد والسياسات العامة ولإعداد أبحاثٍ مقارنة عن الأنشطة التشريعية لبلدانٍ أخرى تواجه تحدياتٍ مماثلة. |
To support coordination and consistency with regard to the legislative activities of national institutions, a number of States, including Lithuania, Serbia and Slovenia, outlined the role of their corruption prevention bodies in monitoring draft legislation. | UN | 43- ودعماً للتنسيق والاتساق فيما يخص الأنشطة التشريعية لدى المؤسسات الوطنية، بيَّن عددٌ من الدول، ومنها سلوفينيا وصربيا وليتوانيا، دورَ هيئاتها المسؤولة عن منع الفساد في رصد مشاريع التشريعات. |
Table 1 Current legislative activities (Section III.A below considers future legislative activities) Topic | UN | الأنشطة التشريعية الجارية (يتناول الباب ثالثاً-ألف، الوارد أدناه الأنشطة التشريعية المقبلة) |
The Commission may therefore wish to apply the three observations and the matters in the preceding paragraph in selecting among the proposals in Table 2 for future legislative activity. | UN | 30- ولذلك لعلَّ اللجنة تودُّ تطبيق الملاحظات الثلاث والأمور الواردة في الفقرة السابقة عند المفاضلة من بين الاقتراحات المدرجة في الجدول 2 لاختيار الأنشطة التشريعية المقبلة. |
It notes with appreciation the extensive legislative activity and other measures that have been taken for the promotion and protection of rights recognized under the Covenant since the examination of the third periodic report. | UN | وتلاحظ مع التقدير الأنشطة التشريعية الشاملة وغيرها من التدابير التي اتُخذت من أجل تعزيز وحماية الحقوق المعترف بها بموجب العهد منذ أن جرى النظر في التقرير الدوري الثالث. |
It notes with appreciation the extensive legislative activity and other measures that have been taken for the promotion and protection of rights recognized under the Covenant since the examination of the third periodic report. | UN | وتلاحظ مع التقدير الأنشطة التشريعية الشاملة وغيرها من التدابير التي اتُخذت من أجل تعزيز وحماية الحقوق المعترف بها بموجب العهد منذ أن جرى النظر في التقرير الدوري الثالث. |
There has been much legislative activity concerning indigenous peoples at the national level, mainly in Latin America, but also in South-East Asia and Africa. | UN | وقد تم الاضطلاع بقدر كبير من الأنشطة التشريعية المتعلقة بالشعوب الأصلية على المستوى الوطني، ولا سيما في أمريكا اللاتينية، وكذلك في جنوب شرق آسيا وأفريقيا. |
The parties attach importance to expanding bilateral contacts at all other levels, carrying out reciprocal visits, developing the practice of bilateral foreign-policy and other consultations between the legislative and executive authorities of the two countries, and exchanging experience in the field of legislative activity. | UN | ويولي الطرفان أهمية لزيادة الاتصالات الثنائية على جميع المستويات الأخرى، وللقيام بالزيارات المتبادلة، وتطوير ممارسة إجراء مشاورات ثنائية في مجال السياسة الخارجية وغيرها من المجالات فيما بين السلطات التشريعية والتنفيذية في البلدين، وتبادل الخبرات في مجال الأنشطة التشريعية. |
As regards the tabular presentations of legislative activity (current and possible future work), and the summaries of support activities in documents A/CN.9/807 and A/CN.9/816: | UN | 244- فيما يتعلق بعرض الأنشطة التشريعية في شكل جداول (الأعمال الحالية والممكن الاضطلاع بها مستقبلا)، وملخصي أنشطة الدعم في الوثيقتين A/CN.9/807 وA/CN.9/816: |
Besides, the legislative activity of the PISG is based on the " Ahtisaari Plan " , whilst UNMIK, which has the mandate to implement UNSCR 1244, supports this process which represents a direct violation of this resolution. | UN | إلى جانب ذلك، فان الأنشطة التشريعية التي تقوم بها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تنفذ على أساس " خطة اهتيساري " ، في حين تؤيد بعثة الأمم المتحدة، المكلفة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1244، هذه العملية وهو ما يمثل انتهاكا مباشرا لهذا القرار. |