"الأنشطة التطوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary activities
        
    • volunteer activities
        
    • volunteerism
        
    • volunteering activities
        
    Barriers limiting voluntary activities and the full use of their potential still exist. UN فما زالت هناك قيود تحد من الأنشطة التطوعية والاستفادة الكاملة من طاقاتها.
    Access to information on voluntary activities, their value, possibilities and importance for individuals and society must be improved. UN ولا بد من تحسين الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة التطوعية وقيمتها وإمكانياتها وأهميتها للأفراد والمجتمع.
    Apart from providing the necessary legal frameworks and as a complement to regulation, Governments increasingly facilitate and encourage voluntary activities by the corporate sector. UN وعلاوة على توفير الأطر القانونية اللازمة واستكمالاً للعملية التنظيمية، تقوم الحكومات، وبصورة مُطردة، بتيسير الأنشطة التطوعية لقطاع الشركات وتشجيعه على القيام بها.
    At the national level, Japan has created opportunities for our young people to participate in volunteer activities within their communities. UN وعلى الصعيد الوطني، هيأت اليابان فرصا للشباب للمشاركة في الأنشطة التطوعية داخل مجتمعاته.
    The first State of the World's volunteerism Report, which sums up past volunteer activities, was launched today. UN لقد صدر اليوم أول تقرير عن حالة التطوع في العالم يوجز الأنشطة التطوعية في الماضي.
    This could incorporate employee volunteer activities of the private sector. UN ويمكن أن يشمل ذلك الأنشطة التطوعية للعاملين في القطاع الخاص.
    :: Build the capacity of national NGOs in different fields of voluntary activities through training programmes UN :: بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية في مختلف مجالات الأنشطة التطوعية من خلال برامج التدريب
    A lack of meeting places, such as public parks, places of worship and community halls, inhibits people's ability to organize voluntary activities. UN والافتقار إلى أماكن الاجتماعات، مثل الحدائق العامة، ودور العبادة، والقاعات المجتمعية، يحد من قدرة الناس على تنظيم الأنشطة التطوعية.
    While some older persons need a high level of physical support and care, the majority are willing and capable of continuing to be active and productive including through voluntary activities. UN وعلى الرغم من أن بعض كبار السن يحتاجون إلى مستوى عالٍ من الدعم والرعاية المادية، فإن الغالبية مصممة بل وقادرة على أن تظل نشطة ومنتجة بما في ذلك من خلال الأنشطة التطوعية.
    While some older persons need a high level of physical support and care, the majority are willing and capable of continuing to be active and productive, including through voluntary activities. UN وعلى الرغم من أن بعض كبار السن يحتاجون إلى مستوى عالٍ من الدعم والرعاية المادية، فإن الغالبية مصممة بل وقادرة على أن تظل نشطة ومنتجة بما في ذلك من خلال الأنشطة التطوعية.
    Aware of the need to approach voluntary activities strategically as a means of enhancing resources, addressing global issues and improving the quality of life for everyone, UN وإدراكا منها لضرورة اتباع نهج استراتيجي إزاء الأنشطة التطوعية كوسيلة لزيادة الموارد ومعالجة القضايا العالمية وتحسين نوعية الحياة للجميع،
    4. Support for voluntary activities does not imply support for government downsizing or for replacing paid employment. UN 4 - دعم الأنشطة التطوعية لا يعني ضمنا دعم الحكومة في تقليصها لليد العاملة أو إحلال التطوع محل العمالة المأجورة.
    1. It is recommended that the relevant organizations and bodies of the United Nations system, including the regional commissions, further support voluntary activities by creating a favourable environment, including through: UN 1 - توصى مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية، بمواصلة دعم الأنشطة التطوعية من خلال تهيئة بيئة مواتية، وذلك بوسائل شتى منها:
    Nevertheless, a great deal remains to be done in order fully to ensure that every society, and every individual, has the best possible opportunity to benefit from voluntary activities, both as volunteer and as beneficiary. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لكي نضمن تماما توفير أفضل فرصة ممكنة للاستفادة من الأنشطة التطوعية لكل مجتمع ولكل فرد، بوصفهم متطوعين ومستفيدين على حد سواء.
    As research has shown, the early engagement of young people as volunteers is a good predictor of their lifelong involvement in volunteer activities. UN وحسبما كشفت عنه البحوث، فإن المشاركة المبكرة للشباب كمتطوعين تعد بشير خير لمشاركتهم في الأنشطة التطوعية طوال حياتهم.
    There remains, however, a need for greater inclusion of women in civic and professional volunteer activities, such as national campaigning and serving on governing boards, where men currently predominate. UN لكن لا يزال من الضروري زيادة إدماج المرأة في الأنشطة التطوعية المدنية والمهنية، مثل تنفيذ الحملات الوطنية والخدمة في مجالس الإدارة التي يستحوذ عليها الرجال حاليا.
    47. There are many positive examples of youth participation, including volunteer activities in various areas of community development. UN 47 - وهناك أمثلة إيجابية كثيرة لمشاركة الشباب، بما في ذلك الأنشطة التطوعية في المجالات المختلفة لتنمية المجتمع.
    It was agreed that the primary objective of the programme was to provide opportunities for young people, former combatants and militia elements to reintegrate into society through volunteer activities, civic education and military and vocational training. UN وتم الاتفاق على أن الهدف الرئيسي للبرنامج هو إتاحة الفرص للشباب والمقاتلين السابقين وعناصر المليشيا للاندماج من جديد في المجتمع عن طريق الأنشطة التطوعية والتوعية المدنية والتدريب العسكري والمهني.
    Such women spend considerable time and effort engaged in a range of volunteer activities they find valuable for sharing information, expressing creativity, raising self-awareness and awareness of others, and gaining skills and experience that may be transferable to parenting, employment and other domains of their lives. UN وتخصص أولئك النساء قسطا كبيرا من الوقت والجهد للمشاركة في مجموعة من الأنشطة التطوعية التي يعتبرنها قيّمة لتبادل المعلومات والتعبير الإبداعي والوعي بالذات وتوعية الآخرين واكتساب المهارات والخبرات التي يمكن الاستفادة منها في تربية الأطفال والعمل وفي نواحي أخرى من الحياة.
    The participation rate in volunteer activities is very low due to a lack of social awareness, although some elderly people do participate in volunteer activities such as environmental protection and traffic regulation. UN إن معدل الاشتراك في الأنشطة التطوعية منخفض جدا بسبب نقص الوعي الاجتماعي، وإن كان بعض المسنين يشتركون في أنشطة تطوعية مثل أنشطة الحماية البيئية، وتنظيم حركة المرور.
    Other objectives of the organization are development and cooperation with developing countries and participation in international volunteering activities and raising awareness of global leaders. UN ومن أهدافها الأخرى تحقيق التنمية والتعاون مع البلدان النامية والمشاركة في الأنشطة التطوعية الدولية وتوعية القادة على صعيد العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus