"الأنشطة التي تضطلع بها الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities undertaken by States
        
    • activities by States
        
    It is our understanding that, in line with the principle of non-retroactivity of law, the provisions of the treaty will be applicable only to activities undertaken by States parties after the treaty enters into force for them. UN من المفهوم لنا أن مبدأ عدم سريان القوانين بأثر رجعي يوجب عدم انطباق أحكام المعاهدة إلا على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لها.
    We reiterate our understanding that, in line with the principle of nonretroactivity of law, the provisions of this treaty will be applicable to activities undertaken by States after the treaty enters into force for them; in other words it will regulate only future activities. UN ونؤكد مجددا إدراكنا بأنه تماشيا مع مبدأ عدم رجعية القانون، فإن أحكام هذه المعاهدة ستنطبق على الأنشطة التي تضطلع بها الدول بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة إليها؛ وبعبارة أخرى فإنها ستنظم فقط الأنشطة التي ستتم في المستقبل فقط.
    Paragraph 4 of the same article provides for control by the authority over activities undertaken by States parties, their enterprises or nationals. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة نفسها على رقابة السلطة على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف أو المؤسسات التابعة لها أو رعاياها.
    50. The Assembly of States Parties shall agree upon mechanisms for achieving these objectives, including, inter alia, facilitating activities by States parties under the articles of this Treaty, and facilitating the exchange of information among States parties. UN 50 - تتفق جمعية الدول الأطراف على آليات لتحقيق هذه الأهداف، تشمل، من بين جملة أمور، تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة، وتيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف.
    activities by States parties under articles 29-31 of the Convention should be encouraged by the mobilization of voluntary contributions for the implementation of the Convention. UN وفي هذا الخصوص، شدّد أيضا على ضرورة تشجيع الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بمقتضى المواد 29 إلى 31 من الاتفاقية، وذلك بحشد التبرعات لأجل تنفيذ الاتفاقية.
    It focuses on activities undertaken by States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and human rights mechanisms to support intercultural dialogue, respect and tolerance. UN وهو يركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) وآليات حقوق الإنسان في سبيل دعم الحوار والاحترام والتسامح بين الثقافات.
    116. The present report highlights the broad range of issues being addressed and the variety of activities undertaken by States and international bodies in the context of ocean affairs and the law of the sea. UN 116 - يبرز هذا التقرير النطاق الواسع للمسائل التي تُبحث الآن وتنوع الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الدولية في إطار شؤون المحيطات وقانون البحار.
    102. The Conference must make a clear distinction between activities undertaken by States parties in fulfilment of legally binding obligations under the Treaty and strictly voluntary confidence-building measures that States might take. UN 102 - ومضى يقول إن المؤتمر يجب أن يميز تمييزا واضحا بين الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب المعاهدة، وبين ما هو تدابير طوعية لبناء الثقة.
    102. The Conference must make a clear distinction between activities undertaken by States parties in fulfilment of legally binding obligations under the Treaty and strictly voluntary confidence-building measures that States might take. UN 102 - ومضى يقول إن المؤتمر يجب أن يميز تمييزا واضحا بين الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب المعاهدة، وبين ما هو تدابير طوعية لبناء الثقة.
    Acknowledging the various activities undertaken by States, regional intergovernmental bodies, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system to commemorate the anniversary, in particular the regional expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تعترف بشتى الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية، وبخاصة حلقات العمل الإقليمية للخبراء التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Acknowledging the various activities undertaken by States, regional intergovernmental bodies, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system to commemorate the anniversary, in particular the regional expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تعترف بشتى الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية، وبخاصة حلقات العمل الإقليمية للخبراء التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    The view was expressed that non-adherence to the Moon Agreement had not hindered current or future activities aimed at the study, exploration and use of the Moon and that activities undertaken by States in relation to the Moon were consistent with the provisions of the other four United Nations treaties on outer space. UN 19- وأُعرب عن رأي مفاده أن عدم الانضمام إلى اتفاق القمر لم يعرقل الأنشطة الحالية أو المقبلة الهادفة إلى دراسة القمر واستغلاله واستخدامه وأن الأنشطة التي تضطلع بها الدول فيما يتعلق بالقمر تتسق مع أحكام معاهدات الأمم المتحدة الأربع الأخرى المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Regarding the mechanisms to facilitate activities by States parties under articles 29-31 of the Convention, including the mobilization of voluntary contributions, she stressed the need for cautious management of financial resources and proposed the establishment of an open-ended working group to examine the financing of the Conference's activities. UN أما بشأن آليات تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بمقتضى المواد 29 إلى 31 من الاتفاقية، بما في ذلك حشد التبرعات، شدّدت على ضرورة توخّي الحرص في إدارة الموارد المالية. ولذا، اقترحت الممثلة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لإنعام النظر في كيفية تمويل أنشطة المؤتمر.
    (a) Facilitating activities by States Parties under articles 29, 30 and 31 of this Convention, including by encouraging the mobilization of voluntary contributions; UN (أ) تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بمقتضى المواد 29 و30 و31 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك بواسطة التشجيع على حشد التبرعات؛
    2. The preparatory meetings for the Review Conference shall agree upon the procedures necessary to achieve the objectives of the Review Conference, including, inter alia, facilitating activities by States Parties under the Articles of this Treaty; reviewing the implementation of the Treaty; and making recommendations to improve the Treaty and its implementation and operation. UN 2 - تتفق الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على الإجراءات اللازمة لتحقيق أهداف المؤتمر الاستعراضي التي تشمل، ضمن أمور أخرى، تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة؛ واستعراض تنفيذ المعاهدة؛ وتقديم توصيات لتحسين المعاهدة وتعزيز نفاذها.
    57. The preparatory meetings for the review conference shall agree upon mechanisms for achieving these objectives, including, inter alia, facilitating activities by States parties under the articles of this Treaty; cooperating with relevant international and regional organizations and non-governmental organizations; reviewing the implementation of this Treaty; and making recommendations to improve this Treaty and its implementation. UN 57 - تتفق الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على آليات لتحقيق هذه الأهداف، تشمل تيسير الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب مواد هذه المعاهدة؛ والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ واستعراض تنفيذ هذه المعاهدة؛ وتقديم توصيات لتحسين هذه المعاهدة وتعزيز تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus