"الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the activities of the Committee
        
    • activities of the Commission
        
    • activities undertaken by the Committee
        
    • the Committee's activities
        
    • the activities carried out by the Committee
        
    • the activities carried out by the Commission
        
    • of the activities of
        
    • the activities undertaken by the
        
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out its work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يؤكد أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وإذ يحث على إتاحة إمكانية وصول اللجنة إلى جميع المناطق لتمكينها من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out its work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يؤكد أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وإذ يحث على إتاحة إمكانية وصول اللجنة إلى جميع المناطق لتمكينها من القيام بعملها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    UNCTAD will seek to promote complementarity between the activities of the Commission on Science and Technology for Development and the intergovernmental bodies of relevant organizations within the United Nations system. UN وسيسعى اﻷونكتاد إلى تعزيز التكامل بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبين أنشطة الهيئات الحكومية الدولية المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    18. Requests the secretariat to continue to issue the regular newsletter updating activities in the United Nations system pertaining to science and technology for development, including information on plans for and the results of the inter-sessional activities of the Commission itself; UN ١٨ - يطلب إلى اﻷمانة مواصلة إصدار النشرة اﻹخبارية المنتظمة لتوفير معلومات مستكملة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بخطط ونتائج اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة نفسها في فترات ما بين الدورات؛
    Finally, the Secretary-General would be requested to submit information received from the International Committee of the Red Cross on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict in the report to be prepared under paragraph 5 of the draft resolution. UN وأخيرا يُطلب الى اﻷمين العام تقديم المعلومات المتلقاة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، بتضمينها في التقرير الذي سيجري إعداده بموجب الفقرة ٥ من مشروع القرار.
    The meeting was convened to address the concerns raised by some delegations wishing to know more about the Committee's activities. UN وكان الغرض من عقد الجلسة تناول الشواغل التي أثارتها بعض الوفود الراغبة في الاطلاع على مزيد من جوانب الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    The Committee may also issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of information media and the general public regarding the activities of the Committee under article 14 of the Convention. UN يجوز للجنة أيضاً أن تصدر بلاغات، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائل الإعلام وعامة الجمهور بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee may also issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of information media and the general public regarding the activities of the Committee under article 14 of the Convention. UN يجوز للجنة أيضا أن تصدر بلاغات، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائل الإعلام وعامة الجمهور بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee may also issue communiqués, through the SecretaryGeneral, for the use of information media and the general public regarding the activities of the Committee under article 14 of the Convention. UN يجوز للجنة أيضا أن تصدر بلاغات، عن طريق الأمين العام، لتستخدمها وسائل الإعلام وعامة الجمهور بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على ضرورة تمكينها من الدخول إلى جميع المناطق كيما تؤدي مهامها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Highlighting the importance of the activities of the Committee on Missing Persons, urging the opening up of access to all areas to allow the Committee to carry out their work, and trusting that this process will promote reconciliation between the communities, UN وإذ يبرز أهمية الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالمفقودين، وإذ يحث على ضرورة تمكينها من الدخول إلى جميع المناطق كيما تؤدي مهامها، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    18. Requests the secretariat to continue to issue the regular newsletter updating activities in the United Nations system pertaining to science and technology for development, including information on plans for and the results of the inter-sessional activities of the Commission itself; UN ١٨ - يطلب إلى اﻷمانة مواصلة إصدار النشرة اﻹخبارية المنتظمة لتوفير معلومات مستكملة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بخطط ونتائج اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة نفسها في فترات ما بين الدورات؛
    2. Calls upon member States to facilitate the implementation of the activities of the Commission in natural resource development through effective national institutional mechanisms, in particular with regard to the follow-up of the recommendations of the Commission emanating from the self-evaluation of the subprogrammes concerning marine affairs, natural resources and energy; UN ٢ - يطلب الى الدول اﻷعضاء تيسير تنفيذ اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة في مجال تنمية الموارد الطبيعية من خلال آليات مؤسسية وطنية فعالة، ولا سيما بالنسبة لمتابعة توصيات اللجنة المستخلصة من التقييم الذاتي للبرامج الفرعية المتعلقة بالشؤون البحرية والموارد الطبيعية والطاقة؛
    2. Calls upon member States to facilitate the implementation of the activities of the Commission in natural resource development through effective national institutional mechanisms, in particular with regard to the follow-up of the recommendations of the Commission emanating from the self-evaluation of the subprogrammes concerning marine affairs, natural resources and energy; UN ٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء تيسير تنفيذ اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة في مجال تنمية الموارد الطبيعية من خلال آليات مؤسسية وطنية فعالة، ولا سيما بالنسبة لمتابعة توصيات اللجنة المستخلصة من التقييم الذاتي للبرامج الفرعية المتعلقة بالشؤون البحرية والموارد الطبيعية والطاقة؛
    V.55. The activities of the Commission in 1998-1999 are, as indicated in paragraph 18.11, in conformity with the overall objectives of the medium-term plan for the period 1998-2001.3 However, the reform process has led to a strengthening, reorganizing, streamlining or reduction of activities under various subprogrammes. UN خامسا - ٥٥ وكما ورد في الفقرة ١٨-١١، تتطابق اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ مع اﻷهداف العامة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١)٣(. بيد أن عملية اﻹصلاح أدت إلى تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار مختلف البرامج الفرعية، أو إعادة تنظيمها أو تنسيقها أو تخفيضها.
    12. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 5 above; UN ١٢ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٥ أعلاه من هذا القرار؛
    11. Invites the International Committee of the Red Cross to continue to report on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict, so that the information received may be included in the report to be prepared pursuant to paragraph 6 above; UN ١١ - تدعو لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الى مواصلة اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، حتى يتسنى إدراج المعلومات التي ترد في هذا الشأن في التقرير المقرر إعداده عملا بالفقرة ٦ أعلاه؛
    The new chapter in the Committee's annual report to the General Assembly which outlined the Committee's activities regarding follow-up to its concluding observations had received a positive response and would be retained. UN 46- وقد حظي الفصل الجديد في التقرير السنوي الذي قدمته اللجنة إلى الجمعية العامة الذي يبين الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما يخص متابعة ملاحظاتها الختامية بالترحيب وسيجري الإبقاء عليه.
    330. The Committee suggests that further efforts be undertaken to disseminate information in regard to the rights recognized in the Covenant and the activities carried out by the Committee. UN ٠٣٣ - وتقترح اللجنة بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن الحقوق المعترف بها في العهد وعن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    “14.37 These goals will be achieved through close cooperation between this subprogramme and other subprogrammes, in particular subprogramme 14.5, Promoting regional cooperation and integration, so as to take full advantage of the synergy between the various subprogrammes and the complementarities in the activities carried out by the Commission as a whole. UN " ١٤-٣٧ وستتحقق هذه اﻷهداف بالتعاون الوثيق بين هذا البرنامج الفرعي والبرامج الفرعية اﻷخرى، وبخاصة البرنامج الفرعي ١٤-٥، تعزيز التعاون والتكامل اﻹقليميين، للاستفادة بالكامل من التآزر بين مختلف البرامج الفرعية والعمليات التكميلية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة ككل.
    Each country designates a permanent liaison officer, a senior official for the monitoring of the activities of IOC and to ensure the link between IOC and the national administrations. UN يعين كل بلد موظف اتصال دائم، وهو مسؤول رفيع المستوى يتولى رصد الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة وكفالة إقامة صلة بين لجنة المحيط الهندي والإدارات الوطنية.
    The activities undertaken by the Committee include active surveillance, prevention of mother-to-child transmission and community, institution and home-based care services. UN وتشمل الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرقابة الفعالة، والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وخدمات الرعاية الصحية المجتمعية والمؤسسية والمنزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus