"الأنشطة التي تم الاضطلاع بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities undertaken
        
    • the activities carried out
        
    • the activities conducted
        
    • of activities that have been undertaken
        
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    In that connection, I would like to brief the Assembly on some of the activities undertaken in my country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية العامة علما ببعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في بلدي.
    173. The Working Group welcomed the information provided about activities undertaken in the framework of the Decade. UN 173- رحب الفريق العامل بالمعلومات المقدمة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار العقد.
    the activities carried out include the following. UN وفيما يلي بعض اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها:
    The results of activities undertaken in 2006 are outlined in this section. UN وترد في هذا الفرع نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في سنة 2006.
    The activities undertaken to date in that area were set out in paragraphs 15 to 19 of the report. UN وأضافت أن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى تاريخه مذكورة في الفقرات من 15 إلى 19 من التقرير.
    Report of the Chairperson on activities undertaken between the thirty-fourth and thirty-fifth sessions of the Committee UN تقرير الرئيسة بشأن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بين دورتي اللجنة الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين
    Among the activities undertaken has been the broadcasting of advertisements for family values by various media. UN ومن بين الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بث الدعاية للقيم الأسرية من خلال وسائط الإعلام المختلفة.
    Report of the Chairperson on the activities undertaken between the twenty-ninth and thirtieth sessions of the Committee UN الثالث - تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بين الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين
    Report of the Chairperson on the activities undertaken between the twenty-ninth and thirtieth sessions UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بين الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين
    Report of the Chairperson on the activities undertaken between the thirtieth and thirty-first sessions UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بين الدورتين الثلاثين والحادية والثلاثين
    The Agency is concerned because some of the activities undertaken after 2003 would be highly relevant to a nuclear weapon programme. UN وتشعر الوكالة بالقلق لأن بعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بعد عام 2003 قد تكون ذات صلة كبيرة ببرنامج أسلحة نووية.
    The State also monitored the activities undertaken during this period. UN كذلك، بادرت الدولة إلى رصد الأنشطة التي تم الاضطلاع بها خلال تلك الفترة.
    Several representatives described activities undertaken in relation to lead in paint. UN 82 - ووصف العديد من الممثلين الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في مجال الرصاص في الطلاء.
    Several representatives described activities undertaken in relation to lead in paint. UN 82 - ووصف العديد من الممثلين الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في مجال الرصاص في الطلاء.
    (a) A report from the Party justifying the need for the extension of the exemption and outlining activities undertaken and planned to eliminate the need for the exemption as soon as feasible; UN تقريراً من الطرف يبرر فيه الحاجة إلى تمديد الإعفاء ويعرض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها أو المزمع الاضطلاع بها لإنهاء الحاجة إلى الإعفاء في أقرب وقت ممكن عملياً؛
    Mexico informed delegates about activities undertaken in order to facilitate the work towards the success of COP 17 and about the ongoing arrangements for further initiatives. UN وأطلعت المكسيك المندوبين على الأنشطة التي تم الاضطلاع بها تيسيراً للعمل على إنجاح مؤتمر الأطراف السابع عشر وعلى الترتيبات الجارية للقيام بمزيد من المبادرات.
    C. Report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN جيم - تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في أعمال اللجنة
    70. Human resources development and institution-building were at the core of the activities carried out in 1992. UN ٦٩ - وكانت تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات من صميم اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام ١٩٩٢.
    " 31. Requests the Director General to submit an annual report on the activities conducted on industrial development cooperation, including the implementation of the present resolution, to the General Assembly, beginning at its seventieth session, under the agenda item on sustainable development. " UN " 31 - تطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها السبعين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة، تقريرا سنويا عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها على صعيد التعاون في ميدان التنمية الصناعية، بما يشمل تنفيذ هذا القرار.
    The report focuses on results that have been achieved and is in response to the reform measures of the Secretary- General, which stressed the importance of reporting on the results and impact of activities that have been undertaken to enable member countries to asses the work of the Organization and facilitate decision- making. UN ويركز التقرير على النتائج التي تحققت، كما يأتي استجابة لتدابير الإصلاح التي طرحها الأمين العام والتي تشدد على أهمية الإبلاغ عن نتائج وآثار الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لتمكين الدول الأعضاء من تقييم عمل المنظمة وتيسير عملية اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus