There would be significant benefits in all three activities working together on awareness-raising and education. | UN | ويمكن استمداد منافع كبيرة لو اجتمعت الأنشطة الثلاثة في مجهود التوعية والتثقيف. |
The function of bridge includes the following three activities: | UN | 36- وتشمل هذه المهمة الوظيفية الخاصة بدور الجسر الأنشطة الثلاثة التالية: |
Although there are some differences, consideration should be given to a harmonized effort amongst these three activities to address awareness and education. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض الاختلافات، ينبغي النظر في إمكانية بذل مجهود منسق في إطار تلك الأنشطة الثلاثة لمعالجة مسألتي التوعية والتثقيف. |
Two of the three activities have been implemented. | UN | وقد تم تنفيذ اثنين من الأنشطة الثلاثة. |
18. Cooperation with the Instituto Geográfico Nacional in Spain and l'Agence Nationale de la Conservation Foncière, du Cadastre et de la Cartographie in Morocco, based on a partnership agreement, is for the purpose of performing the three activities: | UN | 18 - يهدف التعاون مع المعهد الوطني للجغرافيا في إسبانيا والوكالة الوطنية للمحافظة العقارية والمسح العقاري والخرائطية في المغرب الذي يقوم على أساس اتفاقية شراكة إلى إنجاز الأنشطة الثلاثة التالية: |
2. A decision was taken during the course of the programme that the subject of disposition had already been covered adequately by conventional safeguards and, this study would, therefore, focus primarily on the remaining three activities. | UN | 2 - وقد اتُخذ قرار أثناء البرنامج مفاده أن موضوع التخلص من المواد تغطيه الضمانات التقليدية بصورة ملائمة، وبالتالي فإن هذه الدراسة ستركز بصورة رئيسية على الأنشطة الثلاثة المتبقية. |
Upon enquiry regarding the three activities, the Committee was informed that, with regard to the survey of United Nations police, the Mission had recognized the importance of documenting lessons learned and best practices in the implementation of the UNMIT mandate in the area of United Nations police operations, taking into consideration the unique law enforcement mandate given to its police in 2006. | UN | ولدى الاستفسار عن الأنشطة الثلاثة أبلغت اللجنة بأن البعثة اعترفت، فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية لشرطة الأمم المتحدة، بأهمية توثيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في إطار تنفيذ ولايتها في مجال عمليات شرطة الأمم المتحدة، مع مراعاة ولاية إنفاذ القانون الفريدة المسندة إلى شرطتها في عام 2006. |
In total, the additional amounts involved in the three activities mentioned above would be about US$ 19 million per year over at least two triennia, a total of some US$ 114 million, as a first indicative amount to gradually phase out high-GWP alternatives to ODS. | UN | وبصورة إجمالية، فإن المبالغ الإضافية الداخلة فى الأنشطة الثلاثة الآنفة الذكر قد تقترب من 19 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً طوال ما لا يقل عن فترتين من الفترات ثلاثية السنوات، بما يصل مجموعة إلى نحو 114 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، كأول مبلغ إشاري للتخلص التدريجي من البدائل ذات القدرة العالية على الاحترار العالمي وذلك بدلاً من المواد المستنفدة للأوزون. |